ἐξωθέω
ε-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἐξωθέω
ἐξώσω
ἐξέωσα
Structure:
ἐξ
(Prefix)
+
ὠθέ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to thrust out, force out, wrench out, to expel, eject, banish, to thrust back
- to put forth, to break forth
- to drive out of the sea, drive on shore
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- καὶ ἐγὼ εἰσδέξομαι τοὺσ καταλοίπουσ τοῦ λαοῦ μου ἐπὶ πάσησ τῆσ γῆσ, οὗ ἔξωσα αὐτοὺσ ἐκεῖ, καὶ καταστήσω αὐτοὺσ εἰσ τὴν νομὴν αὐτῶν, καὶ αὐξηθήσονται καὶ πληθυνθήσονται. (Septuagint, Liber Ieremiae 23:3)
- καὶ δώσω αὐτοὺσ εἰσ διασκορπισμὸν εἰσ πάσασ τὰσ βασιλείασ τῆσ γῆσ, καὶ ἔσονται εἰσ ὀνειδισμὸν καὶ εἰσ παραβολὴν καὶ εἰσ μῖσοσ καὶ εἰσ κατάραν ἐν παντὶ τόπῳ, οὗ ἔξωσα αὐτοὺσ ἐκεῖ. (Septuagint, Liber Ieremiae 24:8)
- μὴ φοβοῦ, παῖσ μου Ἰακώβ, λέγει Κύριοσ, ὅτι μετὰ σοῦ ἐγώ εἰμι. ἡ ἀπτόητοσ καὶ τρυφερὰ παρεδόθη. ὅτι ποιήσω ἔθνει συντέλειαν ἐν παντὶ ἔθνει, εἰσ οὓσ ἔξωσά σε ἐκεῖ, σὲ δὲ οὐ μὴ ποιήσω ἐκλιπεῖν. καὶ παιδεύσω σε εἰσ κρίμα καὶ ἀθῷον οὐκ ἀθῳώσω σε. (Septuagint, Liber Ieremiae 26:26)
Synonyms
-
to thrust out
- ἀπωθέω (to thrust away, push back, to push off)
-
to put forth
Derived
- ἀνωθέω (to push up, push off from shore, to push back from oneself)
- ἀπωθέω (to thrust away, push back, to push off)
- διωθέω (to push asunder, tear away, to thrust through)
- ἐνωθέω (to thrust in or upon)
- ἐπωθέω (to push on, thrust in)
- κατωθέω (to push down)
- παρωθέω (to push aside, reject, slight)
- περιωθέω (to push or shove about, to push from its place, to be pushed away)
- προωθέω (to push forward, push or urge on, to rush on)
- συναπωθέω (to push away together)
- συνεξωθέω (to thrust out together)
- συνωθέω (to force together, compress forcibly)
- ὑπωθέω (to push or thrust away)
- ὠθέω (to thrust, push, shove)