헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐξαπατάω

α 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐξαπατάω ἐξαπατήσω

형태분석: ἐξ (접두사) + ἀπατά (어간) + ω (인칭어미)

  1. ~에 접촉해 있다, 뛰어오르다, 뿌리다
  1. to deceive or beguile thoroughly, in

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐξαπάτω

(나는) ~에 접촉해 있는다

ἐξαπάτᾳς

(너는) ~에 접촉해 있는다

ἐξαπάτᾳ

(그는) ~에 접촉해 있는다

쌍수 ἐξαπάτᾱτον

(너희 둘은) ~에 접촉해 있는다

ἐξαπάτᾱτον

(그 둘은) ~에 접촉해 있는다

복수 ἐξαπάτωμεν

(우리는) ~에 접촉해 있는다

ἐξαπάτᾱτε

(너희는) ~에 접촉해 있는다

ἐξαπάτωσιν*

(그들은) ~에 접촉해 있는다

접속법단수 ἐξαπάτω

(나는) ~에 접촉해 있자

ἐξαπάτῃς

(너는) ~에 접촉해 있자

ἐξαπάτῃ

(그는) ~에 접촉해 있자

쌍수 ἐξαπάτητον

(너희 둘은) ~에 접촉해 있자

ἐξαπάτητον

(그 둘은) ~에 접촉해 있자

복수 ἐξαπάτωμεν

(우리는) ~에 접촉해 있자

ἐξαπάτητε

(너희는) ~에 접촉해 있자

ἐξαπάτωσιν*

(그들은) ~에 접촉해 있자

기원법단수 ἐξαπάτῳμι

(나는) ~에 접촉해 있기를 (바라다)

ἐξαπάτῳς

(너는) ~에 접촉해 있기를 (바라다)

ἐξαπάτῳ

(그는) ~에 접촉해 있기를 (바라다)

쌍수 ἐξαπάτῳτον

(너희 둘은) ~에 접촉해 있기를 (바라다)

ἐξαπατῷτην

(그 둘은) ~에 접촉해 있기를 (바라다)

복수 ἐξαπάτῳμεν

(우리는) ~에 접촉해 있기를 (바라다)

ἐξαπάτῳτε

(너희는) ~에 접촉해 있기를 (바라다)

ἐξαπάτῳεν

(그들은) ~에 접촉해 있기를 (바라다)

명령법단수 ἐξαπᾶτᾱ

(너는) ~에 접촉해 있어라

ἐξαπατᾶτω

(그는) ~에 접촉해 있어라

쌍수 ἐξαπάτᾱτον

(너희 둘은) ~에 접촉해 있어라

ἐξαπατᾶτων

(그 둘은) ~에 접촉해 있어라

복수 ἐξαπάτᾱτε

(너희는) ~에 접촉해 있어라

ἐξαπατῶντων, ἐξαπατᾶτωσαν

(그들은) ~에 접촉해 있어라

부정사 ἐξαπάτᾱν

~에 접촉해 있는 것

분사 남성여성중성
ἐξαπατων

ἐξαπατωντος

ἐξαπατωσα

ἐξαπατωσης

ἐξαπατων

ἐξαπατωντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐξαπάτωμαι

ἐξαπάτᾳ

ἐξαπάτᾱται

쌍수 ἐξαπάτᾱσθον

ἐξαπάτᾱσθον

복수 ἐξαπατῶμεθα

ἐξαπάτᾱσθε

ἐξαπάτωνται

접속법단수 ἐξαπάτωμαι

ἐξαπάτῃ

ἐξαπάτηται

쌍수 ἐξαπάτησθον

ἐξαπάτησθον

복수 ἐξαπατώμεθα

ἐξαπάτησθε

ἐξαπάτωνται

기원법단수 ἐξαπατῷμην

ἐξαπάτῳο

ἐξαπάτῳτο

쌍수 ἐξαπάτῳσθον

ἐξαπατῷσθην

복수 ἐξαπατῷμεθα

ἐξαπάτῳσθε

ἐξαπάτῳντο

명령법단수 ἐξαπάτω

ἐξαπατᾶσθω

쌍수 ἐξαπάτᾱσθον

ἐξαπατᾶσθων

복수 ἐξαπάτᾱσθε

ἐξαπατᾶσθων, ἐξαπατᾶσθωσαν

부정사 ἐξαπάτᾱσθαι

분사 남성여성중성
ἐξαπατωμενος

ἐξαπατωμενου

ἐξαπατωμενη

ἐξαπατωμενης

ἐξαπατωμενον

ἐξαπατωμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐξήπατων

(나는) ~에 접촉해 있고 있었다

ἐξήπατᾱς

(너는) ~에 접촉해 있고 있었다

ἐξήπατᾱν*

(그는) ~에 접촉해 있고 있었다

쌍수 ἐξηπᾶτᾱτον

(너희 둘은) ~에 접촉해 있고 있었다

ἐξηπάτᾱτην

(그 둘은) ~에 접촉해 있고 있었다

복수 ἐξηπᾶτωμεν

(우리는) ~에 접촉해 있고 있었다

ἐξηπᾶτᾱτε

(너희는) ~에 접촉해 있고 있었다

ἐξήπατων

(그들은) ~에 접촉해 있고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐξηπάτωμην

ἐξηπᾶτω

ἐξηπᾶτᾱτο

쌍수 ἐξηπᾶτᾱσθον

ἐξηπάτᾱσθην

복수 ἐξηπάτωμεθα

ἐξηπᾶτᾱσθε

ἐξηπᾶτωντο

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • μᾶλλον δὲ μὴ καὶ ἄλλο τι τοιοῦτοσ φανείην ἐξαπατῶν ἴσωσ τοὺσ ἀκούοντασ καὶ ὀστᾶ παραθεὶσ αὐτοῖσ κεκαλυμμένα τῇ πιμελῇ, γέλωτα κωμικὸν ὑπὸ σεμνότητι φιλοσόφῳ· (Lucian, Prometheus es in verbis 19:2)

    (루키아노스, Prometheus es in verbis 19:2)

  • ἐγὼ δὲ τουτονὶ τῶν κῳδίων, ἁλάμβαν’ αὐτὸσ ἐξαπατῶν, ἐκβολβιῶ. (Aristophanes, Peace, Lyric-Scene, iambics11)

    (아리스토파네스, Peace, Lyric-Scene, iambics11)

  • ὅπου γ’ οὕτω καλῶσ καὶ δικαίωσ τῆσ ἀποφάσεωσ τῆσ κατὰ τούτου καὶ τῶν ἄλλων νυνὶ γεγενημένησ, καὶ τῆσ ἐξ Ἀρείου πάγου βουλῆσ οὔτε τὴν Δημοσθένουσ οὔτε τὴν Δημάδου δύναμιν ὑποστειλαμένησ, ἀλλὰ τὸ δίκαιον αὐτὸ καὶ τἀληθὲσ προὐργιαίτερον πεποιημένησ, οὐδὲν ἧττον περιέρχεται Δημοσθένησ περί τε τῆσ βουλῆσ βλασφημῶν καὶ περὶ ἑαυτοῦ λέγων οἷσπερ ἴσωσ καὶ πρὸσ ὑμᾶσ αὐτίκα χρήσεται λόγοισ ἐξαπατῶν ὑμᾶσ, ὡσ "ἐγὼ Θηβαίουσ ὑμῖν ἐποίησα συμμάχουσ. (Dinarchus, Speeches, 14:2)

    (디나르코스, 연설, 14:2)

  • τάχα δ’ ἂν διὰ τὸν χθιζινὸν ἄνθρωπον, ὃσ ἡμᾶσ διεδύετ’ ἐξαπατῶν καὶ λέγων ὡσ φιλαθήναιοσ ἦν καὶ τἀν Σάμῳ πρῶτοσ κατείποι, διὰ τοῦτ’ ὀδυνηθεὶσ εἶτ’ ἴσωσ κεῖται πυρέττων. (Aristophanes, Wasps, Parodos, antistrophe 11)

    (아리스토파네스, Wasps, Parodos, antistrophe 11)

  • κοὐκ ἐγχανεῖταί σ’ ἐξαπατῶν Ὑπέρβολοσ. (Aristophanes, Wasps, Episode 2:64)

    (아리스토파네스, Wasps, Episode 2:64)

유의어

  1. ~에 접촉해 있다

파생어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION