헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

διαχόω

ο 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: διαχόω

형태분석: δια (접두사) + χό (어간) + ω (인칭어미)

어원: old form for diaxw/nnumi

  1. 완성하다, 채우다
  1. to complete

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 διάχω

(나는) 완성한다

διάχοις

(너는) 완성한다

διάχοι

(그는) 완성한다

쌍수 διάχουτον

(너희 둘은) 완성한다

διάχουτον

(그 둘은) 완성한다

복수 διάχουμεν

(우리는) 완성한다

διάχουτε

(너희는) 완성한다

διάχουσιν*

(그들은) 완성한다

접속법단수 διάχω

(나는) 완성하자

διάχοις

(너는) 완성하자

διάχοι

(그는) 완성하자

쌍수 διάχωτον

(너희 둘은) 완성하자

διάχωτον

(그 둘은) 완성하자

복수 διάχωμεν

(우리는) 완성하자

διάχωτε

(너희는) 완성하자

διάχωσιν*

(그들은) 완성하자

기원법단수 διάχοιμι

(나는) 완성하기를 (바라다)

διάχοις

(너는) 완성하기를 (바라다)

διάχοι

(그는) 완성하기를 (바라다)

쌍수 διάχοιτον

(너희 둘은) 완성하기를 (바라다)

διαχοίτην

(그 둘은) 완성하기를 (바라다)

복수 διάχοιμεν

(우리는) 완성하기를 (바라다)

διάχοιτε

(너희는) 완성하기를 (바라다)

διάχοιεν

(그들은) 완성하기를 (바라다)

명령법단수 διάχου

(너는) 완성해라

διαχοῦτω

(그는) 완성해라

쌍수 διάχουτον

(너희 둘은) 완성해라

διαχοῦτων

(그 둘은) 완성해라

복수 διάχουτε

(너희는) 완성해라

διαχοῦντων, διαχοῦτωσαν

(그들은) 완성해라

부정사 διάχουν

완성하는 것

분사 남성여성중성
διαχων

διαχουντος

διαχουσα

διαχουσης

διαχουν

διαχουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 διάχουμαι

(나는) 완성된다

διάχοι

(너는) 완성된다

διάχουται

(그는) 완성된다

쌍수 διάχουσθον

(너희 둘은) 완성된다

διάχουσθον

(그 둘은) 완성된다

복수 διαχοῦμεθα

(우리는) 완성된다

διάχουσθε

(너희는) 완성된다

διάχουνται

(그들은) 완성된다

접속법단수 διάχωμαι

(나는) 완성되자

διάχοι

(너는) 완성되자

διάχωται

(그는) 완성되자

쌍수 διάχωσθον

(너희 둘은) 완성되자

διάχωσθον

(그 둘은) 완성되자

복수 διαχώμεθα

(우리는) 완성되자

διάχωσθε

(너희는) 완성되자

διάχωνται

(그들은) 완성되자

기원법단수 διαχοίμην

(나는) 완성되기를 (바라다)

διάχοιο

(너는) 완성되기를 (바라다)

διάχοιτο

(그는) 완성되기를 (바라다)

쌍수 διάχοισθον

(너희 둘은) 완성되기를 (바라다)

διαχοίσθην

(그 둘은) 완성되기를 (바라다)

복수 διαχοίμεθα

(우리는) 완성되기를 (바라다)

διάχοισθε

(너희는) 완성되기를 (바라다)

διάχοιντο

(그들은) 완성되기를 (바라다)

명령법단수 διάχου

(너는) 완성되어라

διαχοῦσθω

(그는) 완성되어라

쌍수 διάχουσθον

(너희 둘은) 완성되어라

διαχοῦσθων

(그 둘은) 완성되어라

복수 διάχουσθε

(너희는) 완성되어라

διαχοῦσθων, διαχοῦσθωσαν

(그들은) 완성되어라

부정사 διάχουσθαι

완성되는 것

분사 남성여성중성
διαχουμενος

διαχουμενου

διαχουμενη

διαχουμενης

διαχουμενον

διαχουμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 διε͂χουν

(나는) 완성하고 있었다

διε͂χους

(너는) 완성하고 있었다

διε͂χουν*

(그는) 완성하고 있었다

쌍수 διέχουτον

(너희 둘은) 완성하고 있었다

διεχοῦτην

(그 둘은) 완성하고 있었다

복수 διέχουμεν

(우리는) 완성하고 있었다

διέχουτε

(너희는) 완성하고 있었다

διε͂χουν

(그들은) 완성하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 διεχοῦμην

(나는) 완성되고 있었다

διέχου

(너는) 완성되고 있었다

διέχουτο

(그는) 완성되고 있었다

쌍수 διέχουσθον

(너희 둘은) 완성되고 있었다

διεχοῦσθην

(그 둘은) 완성되고 있었다

복수 διεχοῦμεθα

(우리는) 완성되고 있었다

διέχουσθε

(너희는) 완성되고 있었다

διέχουντο

(그들은) 완성되고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • θέλων δὲ μὴ ἐπίδηλοσ εἶναι μήτε τοῖσι Ἕλλησι μήτε τοῖσι ἑωυτοῦ, ἐσ τὴν Σαλαμῖνα χῶμα ἐπειρᾶτο διαχοῦν, γαύλουσ τε Φοινικηίουσ συνέδεε, ἵνα ἀντί τε σχεδίησ ἐώσι καὶ τείχεοσ, ἀρτέετό τε ἐσ πόλεμον ὡσ ναυμαχίην ἄλλην ποιησόμενοσ. (Herodotus, The Histories, book 8, chapter 97 2:2)

    (헤로도토스, The Histories, book 8, chapter 97 2:2)

  • εἶθ’ ἡ ἄκρα ἡ Ἀμφιάλη καὶ τὸ ὑπερκείμενον λατόμιον καὶ ὁ εἰσ Σαλαμῖνα πορθμὸσ ὅσον διστάδιοσ, ὃν διαχοῦν ἐπειρᾶτο Ξέρξησ, ἔφθη δὲ ἡ ναυμαχία γενομένη καὶ φυγὴ τῶν Περσῶν. (Strabo, Geography, Book 9, chapter 1 19:2)

    (스트라본, 지리학, Book 9, chapter 1 19:2)

유의어

  1. 완성하다

파생어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION