헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

διαδοχή

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: διαδοχή

형태분석: διαδοχ (어간) + η (어미)

어원: diade/xomai

  1. 연속, 발달, 이력, 경력
  2. 중계, 구제, 구원
  1. a taking from
  2. succession, successions or reliefs, in turns
  3. a relief, relay

곡용 정보

1군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐν δὲ τοῖσ ἄλλοισ λαμβάνει τισ αὐτὸν ἐραστὴσ γόησ τῶν μαγείασ καὶ ἐπῳδὰσ θεσπεσίουσ ὑπισχνουμένων καὶ χάριτασ ἐπὶ τοῖσ ἐρωτικοῖσ καὶ ἐπαγωγὰσ τοῖσ ἐχθροῖσ καὶ θησαυρῶν ἀναπομπὰσ καὶ κλήρων διαδοχάσ. (Lucian, Alexander, (no name) 5:2)

    (루키아노스, Alexander, (no name) 5:2)

  • δόξῃ μὲν γὰρ ἀνθρώπων ἄτοπον εἶναι τὸ τοιοῦτον, φύσει δὲ καλὸν καὶ πολιτικόν, ἐν ὡρ́ᾳ καὶ ἀκμῇ γυναῖκα μήτε ἀργεῖν τὸ γόνιμον ἀποσβέσασαν, μήτε πλείονα τῶν ἱκανῶν ἐπιτίκτουσαν, ἐνοχλεῖν καὶ καταπτωχεύειν οὐδὲν δεόμενον, κοινουμένουσ δὲ τὰσ διαδοχὰσ ἀξίοισ ἀνδράσι τήν τε ἀρετὴν ἄφθονον ποιεῖν καὶ πολύχυτον τοῖσ γένεσι, καὶ τήν πόλιν αὑτὴν πρὸσ αὑτὴν ἀνακεραννύναι ταῖσ οἰκειότησιν. (Plutarch, Cato the Younger, chapter 25 3:1)

    (플루타르코스, Cato the Younger, chapter 25 3:1)

  • οὐ μὴν ἀλλὰ καὶ μόνοσ, ὡσ εἰπεῖν, ὁ οἶκοσ οὗτοσ ἐπὶ πλείστασ διαδοχὰσ τῶν τοιούτων κακῶν ἐκαθάρευσε, μᾶλλον δὲ εἷσ μόνοσ τῶν ἀπ’ Ἀντιγόνου Φίλιπποσ ἀνεῖλεν υἱόν. (Plutarch, Demetrius, chapter 3 3:2)

    (플루타르코스, Demetrius, chapter 3 3:2)

  • τοιγάρτοι διέμειναν ἐν πολλαῖσ γενεαῖσ οὐδὲν διαφέρουσαι συγγενικῶν ἀναγκαιοτήτων αἱ τῶν πελατῶν τε καὶ προστατῶν συζυγίαι παισὶ παίδων συνιστάμεναι, καὶ μέγασ ἔπαινοσ ἦν τοῖσ ἐκ τῶν ἐπιφανῶν οἴκων ὡσ πλείστουσ πελάτασ ἔχειν τάσ τε προγονικὰσ φυλάττουσι διαδοχὰσ τῶν πατρωνειῶν καὶ διὰ τῆσ ἑαυτῶν ἀρετῆσ ἄλλασ ἐπικτωμένοισ, ὅ τε ἀγὼν τῆσ εὐνοίασ ὑπὲρ τοῦ μὴ λειφθῆναι τῆσ ἀλλήλων χάριτοσ ἔκτοποσ ἡλίκοσ ἀμφοτέροισ ἦν τῶν μὲν πελατῶν ἅπαντα τοῖσ προστάταισ ἀξιούντων ὡσ δυνάμεωσ εἶχον ὑπηρετεῖν, τῶν δὲ πατρικίων ἥκιστα βουλομένων τοῖσ πελάταισ ἐνοχλεῖν χρηματικήν τε οὐδεμίαν δωρεὰν προσιεμένων· (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, book 2, chapter 10 6:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, book 2, chapter 10 6:1)

  • ἄκυρα γοῦν τὰ γένη ποιήσαντεσ, ἐξ ὧν κατὰ διαδοχὰσ οἱ ἀρχιερεῖσ ἀπεδείκνυντο, καθίστασαν ἀσήμουσ καὶ ἀγενεῖσ, ἵν’ ἔχοιεν συνεργοὺσ τῶν ἀσεβημάτων· (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 172:1)

    (플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 172:1)

유의어

  1. a taking from

  2. 연속

  3. 중계

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION