헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

διαδοχή

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: διαδοχή

형태분석: διαδοχ (어간) + η (어미)

어원: diade/xomai

  1. 연속, 발달, 이력, 경력
  2. 중계, 구제, 구원
  1. a taking from
  2. succession, successions or reliefs, in turns
  3. a relief, relay

곡용 정보

1군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὅσαι δὲ τοκάδεσ ἦσαν, ἐκπαγλούμεναι τέκν’ ἐν χεροῖν ἔπαλλον, ὡσ πρόσω πατρὸσ γένοιντο, διαδοχαῖσ ἀμείβουσαι χερῶν· (Euripides, Hecuba, episode, lyric 3:6)

    (에우리피데스, Hecuba, episode, lyric 3:6)

  • ὦ Φοῖβε, ποῖ μ’ αὖ τήνδ’ ἐσ ἄρκυν ἤγαγεσ χρήσασ, ἐπειδὴ πατρὸσ αἷμ’ ἐτεισάμην, μητέρα κατακτάσ, διαδοχαῖσ δ’ Ἐρινύων ἠλαυνόμεσθα φυγάδεσ ἔξεδροι χθονὸσ δρόμουσ τε πολλοὺσ ἐξέπλησα καμπίμουσ, ἐλθὼν δέ σ’ ἠρώτησα πῶσ τροχηλάτου μανίασ ἂν ἔλθοιμ’ ἐσ τέλοσ πόνων τ’ ἐμῶν, οὓσ ἐξεμόχθουν περιπολῶν καθ’ Ἑλλάδα ‐ σὺ δ’ εἶπασ ἐλθεῖν Ταυρικῆσ μ’ ὁρ́ουσ χθονόσ, ἔνθ’ Ἄρτεμίσ σοι σύγγονοσ βωμοὺσ ἔχοι, λαβεῖν τ’ ἄγαλμα θεᾶσ, ὅ φασιν ἐνθάδε ἐσ τούσδε ναοὺσ οὐρανοῦ πεσεῖν ἄπο· (Euripides, Iphigenia in Tauris, episode 4:11)

    (에우리피데스, Iphigenia in Tauris, episode 4:11)

  • ἰηιήιον βοάν, ἰηιήιον μέλοσ, ἄλλοσ ἄλλ’ ἐπωτότυζε διαδοχαῖσ ἀνὰ πτόλιν. (Euripides, Phoenissae, choral, strophe 15)

    (에우리피데스, Phoenissae, choral, strophe 15)

  • οὐ μὴν ἀλλὰ καὶ τῶν οἴκων ὃν ὁ Λυκοῦργοσ ὡρ́ισε φυλαττόντων ἀριθμὸν ἐν ταῖσ διαδοχαῖσ, καὶ πατρὸσ παιδὶ τὸν κλῆρον ἀπολείποντοσ, ἁμῶσ γέ πωσ ἡ τάξισ αὕτη καὶ ἰσότησ διαμένουσα τὴν πόλιν ἐκ τῶν ἄλλων ἀνέφερεν ἁμαρτημάτων. (Plutarch, Agis, chapter 5 1:2)

    (플루타르코스, Agis, chapter 5 1:2)

  • οὔτε τοῖσ χρόνοισ, ὡσ οἱ τὴν τοπικὴν ἐκδόντεσ ἱστορίαν προείλοντο, ἤτοι ταῖσ διαδοχαῖσ τῶν βασιλέων μερίζοντεσ τὰσ ἀναγραφὰσ ἢ ταῖσ τῶν ἱερέων ἢ ταῖσ περιόδοισ τῶν ὀλυμπιάδων ἢ τοῖσ ἀποδεικνυμένοισ ἄρχουσιν ἐπὶ τὰσ ἐνιαυσίουσ ἀρχάσ. (Dionysius of Halicarnassus, , chapter 9 1:3)

    (디오니시오스, , chapter 9 1:3)

유의어

  1. a taking from

  2. 연속

  3. 중계

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION