ἀργέω
ε-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἀργέω
Structure:
ἀργέ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to lie idle, be unemployed, do nothing, lying fallow, is out of work
- to be left undone, to be fruitless
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἠργοῦμεν ἂν καὶ τὸ νέκταρ ἐπίνομεν καὶ τῆσ ἀμβροσίασ ἐνεφορούμεθα οὐδὲν ποιοῦντεσ. (Lucian, Prometheus, (no name) 16:10)
- καὶ σοὶ μέν ‐ οὐ γὰρ ἀρτίασ ἔχεισ φρένασ ‐ Ἀργεῖ’ ὀνείδη καὶ Φρυγῶν ἐπαινέσεισ ἀνέμοισ φέρεσθαι παραδίδωμ’· (Euripides, The Trojan Women, episode, iambic 2:18)
- Κυλίω, ἔφη, κἀγὼ τὸν πίθον, ὡσ μὴ μόνοσ ἀργεῖν δοκοίην ἐν τοσούτοισ ἐργαζομένοισ. (Lucian, Quomodo historia conscribenda sit, chapter 3 1:2)
- ἆρ’ ὅτι γ’ ἀργεῖν ἔξεστι μάλιστα τοῖσ πρεσβυτέροισ ἐκεῖ καὶ δανείζειν ἢ κυβεύειν συγκαθεζομένουσ ἢ πίνειν ἐν ὡρ́ᾳ συνάγοντασ; (Plutarch, An seni respublica gerenda sit, chapter, section 24 5:3)
- πολλὴν ἄνω συνῆγε δύναμιν, καὶ τὰ μεσόγεια χωρία καὶ φρούρια καὶ πόλεισ ὅπλων καὶ χρημάτων πολλῶν καὶ σωμάτων ἀκμαζόντων ἐμπεπληκώσ ἐσωμάσκει τὸν πόλεμον καὶ συνεῖχεν ὥσπερ ἐγκεκρυμμένον ἀδήλωσ, ὅπλων μὲν γὰρ ἀργούντων ἀπέκειντο τρεῖσ μυριάδεσ, ὀκτακόσιαι δὲ σίτου μεδίμνων ἦσαν ἐγκατῳκοδομημένου τοῖσ τείχεσι, χρημάτων δὲ πλῆθοσ ὅσον ἤρκει μισθοφόρουσ ἔτη δέκα μυρίουσ τρέφειν προπολεμοῦντασ τῆσ χώρασ. (Plutarch, Aemilius Paulus, chapter 8 5:1)
Synonyms
-
to be left undone
Derived
- ἐξαργέω (to be quite torpid, to be quite neglected)
- καταργέω (to leave unemployed or idle, to make of no effect, to abolish)