헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀποστροφή

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀποστροφή

형태분석: ἀποστροφ (어간) + η (어미)

어원: a)postre/fomai

  1. 귀환, 복귀
  2. 자원
  1. a turning back
  2. a turning away from, an escape from
  3. a resort, resource, a resource or means for getting

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ἀποστροφή

귀환이

ἀποστροφᾱ́

귀환들이

ἀποστροφαί

귀환들이

속격 ἀποστροφῆς

귀환의

ἀποστροφαῖν

귀환들의

ἀποστροφῶν

귀환들의

여격 ἀποστροφῇ

귀환에게

ἀποστροφαῖν

귀환들에게

ἀποστροφαῖς

귀환들에게

대격 ἀποστροφήν

귀환을

ἀποστροφᾱ́

귀환들을

ἀποστροφᾱ́ς

귀환들을

호격 ἀποστροφή

귀환아

ἀποστροφᾱ́

귀환들아

ἀποστροφαί

귀환들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ἀποστρέψω τὰσ ἀποστροφὰσ αὐτῶν, τὴν ἀποστροφὴν Σοδόμων καὶ τῶν θυγατέρων αὐτῆσ, καὶ ἀποστρέψω τὴν ἀποστροφὴν Σαμαρείασ καὶ τῶν θυγατέρων αὐτῆσ, καὶ ἀποστρέψω τὴν ἀποστροφήν σου ἐν μέσῳ αὐτῶν, (Septuagint, Prophetia Ezechielis 16:53)

    (70인역 성경, 에제키엘서 16:53)

  • οἱ δ’ ἰσχυριζόμενοι καὶ τῷ παραδόξῳ βοηθοῦντεσ μεγίστην μὲν ἔχουσι συνήγορον τὴν τύχην τῆσ πόλεωσ, ἣν ἀπὸ μικρᾶσ καὶ καταφρονουμένησ ἀρχῆσ ἐπὶ τοσοῦτον δόξησ καὶ δυνάμεωσ προελθεῖν δίχα θεοῦ πολλαῖσ καὶ μεγάλαισ ἐπιφανείαισ ἑκάστοτε συμπαρόντοσ ἀμήχανον οὐ μὴν ἀλλὰ καὶ συνάγουσιν ὁμοειδῆ τινα, τοῦτο μὲν ἱδρῶτασ ἀγαλμάτων πολλάκισ ἐκχυθέντασ, τοῦτο δὲ στεναγμοὺσ ἀκουσθέντασ ἀποστροφάσ τε δεικνύντεσ καὶ καταμύσεισ ξοάνων, ἃσ ἱστορήκασιν οὐκ ὀλίγοι τῶν πρότερον. (Plutarch, Camillus, chapter 6 2:2)

    (플루타르코스, Camillus, chapter 6 2:2)

  • κύψασ καθ’ αὑτὸν τῶν τραγημάτων ἔφλα , φυλαττόμενοσ καὶ φοβούμενοσ ἐμβλέπειν οἱ δὲ φιλόλογοι πολλὰσ καὶ καλὰσ καὶ ἡδείασ ἀπόψεισ καὶ ἀποστροφὰσ ἔχουσιν, ἄνπερ ἄλλωσ μὴ δύνωνται τὸ κυνικὸν καὶ θηριῶδεσ τῶν ὀρέξεων κατέχειν παρακειμένησ τραπέζησ. (Plutarch, De tuenda sanitate praecepta, chapter, section 20 5:1)

    (플루타르코스, De tuenda sanitate praecepta, chapter, section 20 5:1)

  • οὐ γὰρ ἔστιν ἐκκλίσεισ οὐδ’ ἀποστροφὰσ αὐτῆσ, ὥσπερ ὅταν ᾖ διχότομοσ καὶ ἀμφίκυρτοσ ἢ μηνοειδήσ, αἰτιᾶσθαι περὶ τὴν σύνοδον ἀλλὰ κατὰ στάθμην, φησὶ Δημόκριτοσ, ἱσταμένη τοῦ φωτίζοντοσ ὑπολαμβάνει καὶ δέχεται τὸν ἥλιον· (Plutarch, De faciae quae in orbe lunae apparet, section 16 2:15)

    (플루타르코스, De faciae quae in orbe lunae apparet, section 16 2:15)

유의어

  1. 귀환

  2. a turning away from

  3. 자원

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION