헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀπολισθάνω

비축약 동사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀπολισθάνω

형태분석: ἀπ (접두사) + ὀλισθάν (어간) + ω (인칭어미)

  1. to slip off or away
  2. to slip away from

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀπολισθάνω

ἀπολισθάνεις

ἀπολισθάνει

쌍수 ἀπολισθάνετον

ἀπολισθάνετον

복수 ἀπολισθάνομεν

ἀπολισθάνετε

ἀπολισθάνουσιν*

접속법단수 ἀπολισθάνω

ἀπολισθάνῃς

ἀπολισθάνῃ

쌍수 ἀπολισθάνητον

ἀπολισθάνητον

복수 ἀπολισθάνωμεν

ἀπολισθάνητε

ἀπολισθάνωσιν*

기원법단수 ἀπολισθάνοιμι

ἀπολισθάνοις

ἀπολισθάνοι

쌍수 ἀπολισθάνοιτον

ἀπολισθανοίτην

복수 ἀπολισθάνοιμεν

ἀπολισθάνοιτε

ἀπολισθάνοιεν

명령법단수 ἀπολίσθανε

ἀπολισθανέτω

쌍수 ἀπολισθάνετον

ἀπολισθανέτων

복수 ἀπολισθάνετε

ἀπολισθανόντων, ἀπολισθανέτωσαν

부정사 ἀπολισθάνειν

분사 남성여성중성
ἀπολισθανων

ἀπολισθανοντος

ἀπολισθανουσα

ἀπολισθανουσης

ἀπολισθανον

ἀπολισθανοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀπολισθάνομαι

ἀπολισθάνει, ἀπολισθάνῃ

ἀπολισθάνεται

쌍수 ἀπολισθάνεσθον

ἀπολισθάνεσθον

복수 ἀπολισθανόμεθα

ἀπολισθάνεσθε

ἀπολισθάνονται

접속법단수 ἀπολισθάνωμαι

ἀπολισθάνῃ

ἀπολισθάνηται

쌍수 ἀπολισθάνησθον

ἀπολισθάνησθον

복수 ἀπολισθανώμεθα

ἀπολισθάνησθε

ἀπολισθάνωνται

기원법단수 ἀπολισθανοίμην

ἀπολισθάνοιο

ἀπολισθάνοιτο

쌍수 ἀπολισθάνοισθον

ἀπολισθανοίσθην

복수 ἀπολισθανοίμεθα

ἀπολισθάνοισθε

ἀπολισθάνοιντο

명령법단수 ἀπολισθάνου

ἀπολισθανέσθω

쌍수 ἀπολισθάνεσθον

ἀπολισθανέσθων

복수 ἀπολισθάνεσθε

ἀπολισθανέσθων, ἀπολισθανέσθωσαν

부정사 ἀπολισθάνεσθαι

분사 남성여성중성
ἀπολισθανομενος

ἀπολισθανομενου

ἀπολισθανομενη

ἀπολισθανομενης

ἀπολισθανομενον

ἀπολισθανομενου

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὡσ δὲ τοῦτο ἐγένετο, δρομαῖοσ μὲν ὁ Ζεὺσ ὡρ́μησεν ἐπὶ τὴν θάλατταν φέρων αὐτὴν καὶ ἐνήχετο ἐμπεσών, ἡ δὲ πάνυ ἐκπλαγὴσ τῷ πράγματι τῇ λαιᾷ μὲν εἴχετο τοῦ κέρατοσ, ὡσ μὴ ἀπολισθάνοι, τῇ ἑτέρᾳ δὲ ἠνεμωμένον τὸν πέπλον ξυνεῖχεν. (Lucian, Dialogi Marini, zephyrus and notus, chapter 2 1:3)

    (루키아노스, Dialogi Marini, zephyrus and notus, chapter 2 1:3)

  • "ὦ ξένε, κωλύει ταὐτὸν εἶναι καὶ λεπτὸν καὶ πυκνόν, ὥσπερ τὰ σηρικὰ καὶ τὰ βύσσινα τῶν ὑφασμάτων, ἐφ’ ὧν καὶ Ὅμηροσ εἶπε καιροσέων δ’ ὀθονῶν ἀπολείβεται ὑγρὸν ἔλαιον, ἐνδεικνύμενοσ τὴν ἀκρίβειαν καὶ λεπτότητα τοῦ ὕφουσ τῷ μὴ προσμένειν τὸ ἔλαιον ἀλλ’ ἀπορρεῖν καὶ ἀπολισθάνειν, τῆσ λεπτότητοσ καὶ πυκνότητοσ οὐ διιείσησ; (Plutarch, De Pythiae oraculis, section 4 5:1)

    (플루타르코스, De Pythiae oraculis, section 4 5:1)

  • ἐστιν ὡσ ξύλον οὔτ’ ἄγαν πυκνὸσ ὡσ χρυσὸσ ἢ λίθοσ, ἀλλ’ ἔχει πόρουσ καὶ οἴμουσ καὶ τραχύτητασ διὰ τὰσ ἀνωμαλίασ τῷ ἀέρι συμμέτρουσ, ὥστε μὴ ἀπολισθάνειν ἀλλ’ ἕδραισ τισὶν ἐνισχόμενον καὶ ἀντερείσεσι περιπλοκὴν σύμμετρον ἐχούσαισ, ὡσ ἂν ἐμπέσῃ πρὸσ τὴν λίθον φερόμενοσ, ἀποβιάζεσθαι καὶ προωθεῖν τὸν σίδηρον. (Plutarch, Platonicae quaestiones, chapter 7, section 7 7:1)

    (플루타르코스, Platonicae quaestiones, chapter 7, section 7 7:1)

  • οὕτωσ ἐπὶ ποσὸν αἰσθάνῃ καὶ αὐτὸσ τῆσ ἐπαγγελίασ τοῦ φιλοσόφου, ἀπολισθάνεισ δὲ καὶ συγχέῃ ὑπὸ ἀμελετησίασ. (Epictetus, Works, book 4, 14:2)

    (에픽테토스, Works, book 4, 14:2)

  • πρῶτον μὲν γὰρ ἐκ ῥίζησ ἡ πέτρα πλαξὶ κεκάλυπτο λείαισ λίθων, εἴσ τε κάλλοσ καὶ ὡσ ἀπολισθάνοι πᾶσ ὁ προσβαίνειν ἢ κατιέναι πειρώμενοσ. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 272:1)

    (플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 272:1)

유의어

  1. to slip off or away

  2. to slip away from

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION