헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀποκλάω

α 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀποκλάω

형태분석: ἀπο (접두사) + κλά (어간) + ω (인칭어미)

  1. 끊다
  1. to break off

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀποκλῶ

(나는) 끊는다

ἀποκλᾷς

(너는) 끊는다

ἀποκλᾷ

(그는) 끊는다

쌍수 ἀποκλᾶτον

(너희 둘은) 끊는다

ἀποκλᾶτον

(그 둘은) 끊는다

복수 ἀποκλῶμεν

(우리는) 끊는다

ἀποκλᾶτε

(너희는) 끊는다

ἀποκλῶσιν*

(그들은) 끊는다

접속법단수 ἀποκλῶ

(나는) 끊자

ἀποκλῇς

(너는) 끊자

ἀποκλῇ

(그는) 끊자

쌍수 ἀποκλῆτον

(너희 둘은) 끊자

ἀποκλῆτον

(그 둘은) 끊자

복수 ἀποκλῶμεν

(우리는) 끊자

ἀποκλῆτε

(너희는) 끊자

ἀποκλῶσιν*

(그들은) 끊자

기원법단수 ἀποκλῷμι

(나는) 끊기를 (바라다)

ἀποκλῷς

(너는) 끊기를 (바라다)

ἀποκλῷ

(그는) 끊기를 (바라다)

쌍수 ἀποκλῷτον

(너희 둘은) 끊기를 (바라다)

ἀποκλῴτην

(그 둘은) 끊기를 (바라다)

복수 ἀποκλῷμεν

(우리는) 끊기를 (바라다)

ἀποκλῷτε

(너희는) 끊기를 (바라다)

ἀποκλῷεν

(그들은) 끊기를 (바라다)

명령법단수 ἀποκλᾶ

(너는) 끊어라

ἀποκλᾱ́τω

(그는) 끊어라

쌍수 ἀποκλᾶτον

(너희 둘은) 끊어라

ἀποκλᾱ́των

(그 둘은) 끊어라

복수 ἀποκλᾶτε

(너희는) 끊어라

ἀποκλώντων, ἀποκλᾱ́τωσαν

(그들은) 끊어라

부정사 ἀποκλᾶν

끊는 것

분사 남성여성중성
ἀποκλων

ἀποκλωντος

ἀποκλωσα

ἀποκλωσης

ἀποκλων

ἀποκλωντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀποκλῶμαι

(나는) 끊긴다

ἀποκλᾷ

(너는) 끊긴다

ἀποκλᾶται

(그는) 끊긴다

쌍수 ἀποκλᾶσθον

(너희 둘은) 끊긴다

ἀποκλᾶσθον

(그 둘은) 끊긴다

복수 ἀποκλώμεθα

(우리는) 끊긴다

ἀποκλᾶσθε

(너희는) 끊긴다

ἀποκλῶνται

(그들은) 끊긴다

접속법단수 ἀποκλῶμαι

(나는) 끊기자

ἀποκλῇ

(너는) 끊기자

ἀποκλῆται

(그는) 끊기자

쌍수 ἀποκλῆσθον

(너희 둘은) 끊기자

ἀποκλῆσθον

(그 둘은) 끊기자

복수 ἀποκλώμεθα

(우리는) 끊기자

ἀποκλῆσθε

(너희는) 끊기자

ἀποκλῶνται

(그들은) 끊기자

기원법단수 ἀποκλῴμην

(나는) 끊기기를 (바라다)

ἀποκλῷο

(너는) 끊기기를 (바라다)

ἀποκλῷτο

(그는) 끊기기를 (바라다)

쌍수 ἀποκλῷσθον

(너희 둘은) 끊기기를 (바라다)

ἀποκλῴσθην

(그 둘은) 끊기기를 (바라다)

복수 ἀποκλῴμεθα

(우리는) 끊기기를 (바라다)

ἀποκλῷσθε

(너희는) 끊기기를 (바라다)

ἀποκλῷντο

(그들은) 끊기기를 (바라다)

명령법단수 ἀποκλῶ

(너는) 끊겨라

ἀποκλᾱ́σθω

(그는) 끊겨라

쌍수 ἀποκλᾶσθον

(너희 둘은) 끊겨라

ἀποκλᾱ́σθων

(그 둘은) 끊겨라

복수 ἀποκλᾶσθε

(너희는) 끊겨라

ἀποκλᾱ́σθων, ἀποκλᾱ́σθωσαν

(그들은) 끊겨라

부정사 ἀποκλᾶσθαι

끊기는 것

분사 남성여성중성
ἀποκλωμενος

ἀποκλωμενου

ἀποκλωμενη

ἀποκλωμενης

ἀποκλωμενον

ἀποκλωμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀπέκλων

(나는) 끊고 있었다

ἀπέκλᾱς

(너는) 끊고 있었다

ἀπέκλᾱν*

(그는) 끊고 있었다

쌍수 ἀπεκλᾶτον

(너희 둘은) 끊고 있었다

ἀπεκλᾱ́την

(그 둘은) 끊고 있었다

복수 ἀπεκλῶμεν

(우리는) 끊고 있었다

ἀπεκλᾶτε

(너희는) 끊고 있었다

ἀπέκλων

(그들은) 끊고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀπεκλώμην

(나는) 끊기고 있었다

ἀπεκλῶ

(너는) 끊기고 있었다

ἀπεκλᾶτο

(그는) 끊기고 있었다

쌍수 ἀπεκλᾶσθον

(너희 둘은) 끊기고 있었다

ἀπεκλᾱ́σθην

(그 둘은) 끊기고 있었다

복수 ἀπεκλώμεθα

(우리는) 끊기고 있었다

ἀπεκλᾶσθε

(너희는) 끊기고 있었다

ἀπεκλῶντο

(그들은) 끊기고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οἱ μέν γ’ ἀποκλάονται πενίαν αὑτῶν καὶ προστιθέασι κακὰ πρὸσ τοῖσ οὖσιν, ἑώσ ἀνιῶν ἂν ἰσώσῃ τοῖσιν ἐμοῖσιν· (Aristophanes, Wasps, Agon, epirrheme11)

    (아리스토파네스, Wasps, Agon, epirrheme11)

  • καὶ ἡμῶν οἱ πολλοὶ τέωσ μὲν ἐπιεικῶσ οἱοῖ́ τε ἦσαν κατέχειν τὸ μὴ δακρύειν, ὡσ δὲ εἴδομεν πίνοντά τε καὶ πεπωκότα, οὐκέτι, ἀλλ’ ἐμοῦ γε βίᾳ καὶ αὐτοῦ ἀστακτὶ ἐχώρει τὰ δάκρυα, ὥστε ἐγκαλυψάμενοσ ἀπέκλαον ἐμαυτόν ‐ οὐ γὰρ δὴ ἐκεῖνόν γε, ἀλλὰ τὴν ἐμαυτοῦ τύχην, οἱού ἀνδρὸσ ἑταίρου ἐστερημένοσ εἰήν. (Plato, Euthyphro, Apology, Crito, Phaedo, 947:5)

    (플라톤, Euthyphro, Apology, Crito, Phaedo, 947:5)

유의어

  1. 끊다

파생어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION