헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀνθηρός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀνθηρός

형태분석: ἀνθηρ (어간) + ος (어미)

어원: a)nqe/w

  1. 융성한, 꽃이 핀, 꽃이 피는
  2. 신선한, 푸른, 생생한
  3. 밝은, 빛나는, 명백한, 눈부신
  1. flowering, blooming
  2. blooming, fresh
  3. bursting into flower, at its height
  4. bright-coloured, bright, brightness

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀνθηρός

융성한 (이)가

ἀνθηρᾱ́

융성한 (이)가

ά̓νθηρον

융성한 (것)가

속격 ἀνθηροῦ

융성한 (이)의

ἀνθηρᾶς

융성한 (이)의

ἀνθήρου

융성한 (것)의

여격 ἀνθηρῷ

융성한 (이)에게

ἀνθηρᾷ

융성한 (이)에게

ἀνθήρῳ

융성한 (것)에게

대격 ἀνθηρόν

융성한 (이)를

ἀνθηρᾱ́ν

융성한 (이)를

ά̓νθηρον

융성한 (것)를

호격 ἀνθηρέ

융성한 (이)야

ἀνθηρᾱ́

융성한 (이)야

ά̓νθηρον

융성한 (것)야

쌍수주/대/호 ἀνθηρώ

융성한 (이)들이

ἀνθηρᾱ́

융성한 (이)들이

ἀνθήρω

융성한 (것)들이

속/여 ἀνθηροῖν

융성한 (이)들의

ἀνθηραῖν

융성한 (이)들의

ἀνθήροιν

융성한 (것)들의

복수주격 ἀνθηροί

융성한 (이)들이

ἀνθηραί

융성한 (이)들이

ά̓νθηρα

융성한 (것)들이

속격 ἀνθηρῶν

융성한 (이)들의

ἀνθηρῶν

융성한 (이)들의

ἀνθήρων

융성한 (것)들의

여격 ἀνθηροῖς

융성한 (이)들에게

ἀνθηραῖς

융성한 (이)들에게

ἀνθήροις

융성한 (것)들에게

대격 ἀνθηρούς

융성한 (이)들을

ἀνθηρᾱ́ς

융성한 (이)들을

ά̓νθηρα

융성한 (것)들을

호격 ἀνθηροί

융성한 (이)들아

ἀνθηραί

융성한 (이)들아

ά̓νθηρα

융성한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καίτοι τῆσ γε δόξησ καὶ τοῦ εἶναι φύσιν εὐσεβῶν χῶρον τοῖσι λάμπει μὲν μένοσ ἀελίου τὰν ἐνθάδε νύκτα κάτω, φοινικορόδοισ ἐνὶ λειμώνεσσι, καὶ τοῖσιν ἀκάρπων μὲν ἀνθηρῶν καὶ σκυθίων δένδρων ἄνθεσι τεθηλὸσ ἀναπέπταται πεδίον καὶ ποταμοί τινεσ ἄκλυστοι καὶ λεῖοι διαρρέουσι, καὶ διατριβὰσ ἔχουσιν ἐν μνήμαισ καὶ λόγοισ τῶν γεγονότων καὶ ὄντων παραπέμποντεσ αὑτοὺσ καὶ συνόντεσ. (Plutarch, An Recte Dictum Sit Latenter Esse Vivendum, section 7 1:1)

    (플루타르코스, An Recte Dictum Sit Latenter Esse Vivendum, section 7 1:1)

  • ἀλλ’ ἀνθηρῶν λειμώνων φύλλων <τ’> ἐν κόλποισ ναίω, ἡνίκ’ ἂν ὁ θεσπέσιοσ ὀξὺ μέλοσ ἀχέτασ θάλπεσι μεσημβρινοῖσ ἡλιομανὴσ βοᾷ. (Aristophanes, Birds, Parabasis, antistrophe 13)

    (아리스토파네스, Birds, Parabasis, antistrophe 13)

  • "ῦσ οἱο͂ν ἀτεχνῶσ πυρὸσ ἀφεῖλον τὸ μανικόν, αὐγὴν δὲ καὶ φῶσ ἀπέλιπον τῇ ψυχῇ μετὰ θερμότητοσ, οὐ σεισμόν, ὥσ τισ εἶπε, κινούσησ ἐπὶ σπέρμα καὶ ὄλισθον ἀτόμων ὑπὸ λειότητοσ καὶ γαργαλισμοῦ θλιβομένων, διάχυσιν δὲ θαυμαστὴν καὶ γόνιμον ὥσπερ ἐν φυτῷ βλαστάνοντι καὶ τρεφομένῳ καὶ πόρουσ ἀνοίγουσαν εὐπειθείασ καὶ φιλοφροσύνησ, οὐκ ἂν εἰή πολὺσ χρόνοσ, ἐν ᾧ τό τε σῶμα τὸ τῶν ἐρωμένων παρελθόντεσ ἔσω φέρονται καὶ ἅπτονται τοῦ ἤθουσ, ἐκκαλούμενοι τὰσ ὄψεισ καθορῶσι καὶ συγγίνονται διὰ λόγων τὰ πολλὰ καὶ πράξεων ἀλλήλοισ, ἂν περίκομμα τοῦ καλοῦ καὶ εἴδωλον ἐν ταῖσ διανοίαισ ἔχωσιν εἰ δὲ μή, χαίρειν ἐῶσι καὶ τρέπονται πρὸσ ἑτέρουσ ὥσπερ αἱ μέλιτται πολλὰ τῶν χλωρῶν καὶ ἀνθηρῶν μέλι δ’ οὐκ ἐχόντων ἀπολιπόντεσ· (Plutarch, Amatorius, section 19 3:22)

    (플루타르코스, Amatorius, section 19 3:22)

  • στεφανηπλοκοῦντοσ ἐξ ἁπαλῶν καὶ ἀνθηρῶν ὀνομάτων μήτ’ αὖ πάλιν, ὡσ ὁ Πυθέασ τὸν Δημοσθένουσ ἔλεγεν, ἐλλυχνίων ὄζων καὶ σοφιστικῆσ περιεργίασ ἐνθυμήμασι πικροῖσ καὶ περιόδοισ πρὸσ κανόνα καὶ διαβήτην ἀπηκριβωμέναισ· (Plutarch, Praecepta gerendae reipublicae, chapter, section 6 1:1)

    (플루타르코스, Praecepta gerendae reipublicae, chapter, section 6 1:1)

  • "θαυμάζω δὲ καὶ Ἐράτωνα τουτονὶ τὰσ μὲν ἐν τοῖσ μέλεσι παραχρώσεισ βδελυττόμενον καὶ κατηγοροῦντα τοῦ καλοῦ Ἀγάθωνοσ, ὃν πρῶτον εἰσ τραγῳδίαν φασὶν ἐμβαλεῖν καὶ ὑπομῖξαι τὸ χρωματικὸν, ὅτε τοὺσ Μυσοὺσ ἐδίδασκεν, αὐτὸσ δ’ ἡμῖν ὁρᾶτε ὡσ ποικίλων χρωμάτων καὶ ἀνθηρῶν τὸ συμπόσιον ἐμπέπληκε, καὶ τὴν διὰ τῶν ὢτων ἀποκλείει τρυφὴν καὶ ἡδυπάθειαν τῆ αὐλείῳ, τὴν κατὰ τὰ ὄμματα καὶ τὰσ ῥῖνασ, ὥσπερ καθ’ ἑτέρασ θύρασ, ἐπεισάγων τῇ ψυχῇ καὶ τὸν στέφανον ἡδονῆσ ποιῶν οὐκ εὐσεβείασ. (Plutarch, Quaestiones Convivales, book 3, 4:1)

    (플루타르코스, Quaestiones Convivales, book 3, 4:1)

유의어

  1. 융성한

  2. 신선한

  3. 밝은

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION