헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀνιμάω

α 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀνιμάω

형태분석: ἀνιμά (어간) + ω (인칭어미)

어원: only in pres. and imperf.

  1. 조립하다, 구성하다, 짜다
  1. to draw up, to draw out or up
  2. to mount up

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀνιμῶ

(나는) 조립한다

ἀνιμᾷς

(너는) 조립한다

ἀνιμᾷ

(그는) 조립한다

쌍수 ἀνιμᾶτον

(너희 둘은) 조립한다

ἀνιμᾶτον

(그 둘은) 조립한다

복수 ἀνιμῶμεν

(우리는) 조립한다

ἀνιμᾶτε

(너희는) 조립한다

ἀνιμῶσιν*

(그들은) 조립한다

접속법단수 ἀνιμῶ

(나는) 조립하자

ἀνιμῇς

(너는) 조립하자

ἀνιμῇ

(그는) 조립하자

쌍수 ἀνιμῆτον

(너희 둘은) 조립하자

ἀνιμῆτον

(그 둘은) 조립하자

복수 ἀνιμῶμεν

(우리는) 조립하자

ἀνιμῆτε

(너희는) 조립하자

ἀνιμῶσιν*

(그들은) 조립하자

기원법단수 ἀνιμῷμι

(나는) 조립하기를 (바라다)

ἀνιμῷς

(너는) 조립하기를 (바라다)

ἀνιμῷ

(그는) 조립하기를 (바라다)

쌍수 ἀνιμῷτον

(너희 둘은) 조립하기를 (바라다)

ἀνιμῴτην

(그 둘은) 조립하기를 (바라다)

복수 ἀνιμῷμεν

(우리는) 조립하기를 (바라다)

ἀνιμῷτε

(너희는) 조립하기를 (바라다)

ἀνιμῷεν

(그들은) 조립하기를 (바라다)

명령법단수 ἀνίμᾱ

(너는) 조립해라

ἀνιμᾱ́τω

(그는) 조립해라

쌍수 ἀνιμᾶτον

(너희 둘은) 조립해라

ἀνιμᾱ́των

(그 둘은) 조립해라

복수 ἀνιμᾶτε

(너희는) 조립해라

ἀνιμώντων, ἀνιμᾱ́τωσαν

(그들은) 조립해라

부정사 ἀνιμᾶν

조립하는 것

분사 남성여성중성
ἀνιμων

ἀνιμωντος

ἀνιμωσα

ἀνιμωσης

ἀνιμων

ἀνιμωντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀνιμῶμαι

(나는) 조립된다

ἀνιμᾷ

(너는) 조립된다

ἀνιμᾶται

(그는) 조립된다

쌍수 ἀνιμᾶσθον

(너희 둘은) 조립된다

ἀνιμᾶσθον

(그 둘은) 조립된다

복수 ἀνιμώμεθα

(우리는) 조립된다

ἀνιμᾶσθε

(너희는) 조립된다

ἀνιμῶνται

(그들은) 조립된다

접속법단수 ἀνιμῶμαι

(나는) 조립되자

ἀνιμῇ

(너는) 조립되자

ἀνιμῆται

(그는) 조립되자

쌍수 ἀνιμῆσθον

(너희 둘은) 조립되자

ἀνιμῆσθον

(그 둘은) 조립되자

복수 ἀνιμώμεθα

(우리는) 조립되자

ἀνιμῆσθε

(너희는) 조립되자

ἀνιμῶνται

(그들은) 조립되자

기원법단수 ἀνιμῴμην

(나는) 조립되기를 (바라다)

ἀνιμῷο

(너는) 조립되기를 (바라다)

ἀνιμῷτο

(그는) 조립되기를 (바라다)

쌍수 ἀνιμῷσθον

(너희 둘은) 조립되기를 (바라다)

ἀνιμῴσθην

(그 둘은) 조립되기를 (바라다)

복수 ἀνιμῴμεθα

(우리는) 조립되기를 (바라다)

ἀνιμῷσθε

(너희는) 조립되기를 (바라다)

ἀνιμῷντο

(그들은) 조립되기를 (바라다)

명령법단수 ἀνιμῶ

(너는) 조립되어라

ἀνιμᾱ́σθω

(그는) 조립되어라

쌍수 ἀνιμᾶσθον

(너희 둘은) 조립되어라

ἀνιμᾱ́σθων

(그 둘은) 조립되어라

복수 ἀνιμᾶσθε

(너희는) 조립되어라

ἀνιμᾱ́σθων, ἀνιμᾱ́σθωσαν

(그들은) 조립되어라

부정사 ἀνιμᾶσθαι

조립되는 것

분사 남성여성중성
ἀνιμωμενος

ἀνιμωμενου

ἀνιμωμενη

ἀνιμωμενης

ἀνιμωμενον

ἀνιμωμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἠνίμων

(나는) 조립하고 있었다

ἠνίμᾱς

(너는) 조립하고 있었다

ἠνίμᾱν*

(그는) 조립하고 있었다

쌍수 ἠνιμᾶτον

(너희 둘은) 조립하고 있었다

ἠνιμᾱ́την

(그 둘은) 조립하고 있었다

복수 ἠνιμῶμεν

(우리는) 조립하고 있었다

ἠνιμᾶτε

(너희는) 조립하고 있었다

ἠνίμων

(그들은) 조립하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἠνιμώμην

(나는) 조립되고 있었다

ἠνιμῶ

(너는) 조립되고 있었다

ἠνιμᾶτο

(그는) 조립되고 있었다

쌍수 ἠνιμᾶσθον

(너희 둘은) 조립되고 있었다

ἠνιμᾱ́σθην

(그 둘은) 조립되고 있었다

복수 ἠνιμώμεθα

(우리는) 조립되고 있었다

ἠνιμᾶσθε

(너희는) 조립되고 있었다

ἠνιμῶντο

(그들은) 조립되고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

유의어

  1. 조립하다

  2. to mount up

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION