ἀνασείω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἀνασείω
Structure:
ἀνα
(Prefix)
+
σεί
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to shake back, swing to and fro, move up and down
- to stir up
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἔνδον προσείων αὐτὸν ἀνασείων τ’ ἐγὼ καὶ βακχιάζων ἐξ ἕδρασ μεθώρμισα. (Euripides, episode13)
- ὁ δ’ Ἄριστοσ καταπλεύσασ εἰσ Συρακούσασ καὶ τῷ τυράννῳ λάθρᾳ περὶ τούτων διαλεχθείσ, τούσ τε Συρακοσίουσ ἀνασείων καὶ τὴν ἐλευθερίαν ἀποκαταστήσειν ἐπαγγειλάμενοσ, Νικοτέλην μὲν τὸν Κορίνθιον ἀνεῖλεν ἀφηγούμενον τῶν Συρακοσίων, τοὺσ δὲ πιστεύσαντασ προδοὺσ τὸν μὲν τύραννον ἰσχυρὸν κατέστησε, διὰ δὲ τῆσ πράξεωσ ταύτησ ἀσχημονεῖν ἐποίησεν αὑτὸν ἅμα καὶ τὴν πατρίδα. (Diodorus Siculus, Library, book xiv, chapter 8 22:1)
Synonyms
-
to shake back
-
to stir up
- ἀγωνοθετέω (to stir up)
- συγκινέω (to stir up together)
- συνεξανίστημι (to stir up together)
- προανακινέω (to stir up before)
- τορύνω (to stir, stir up or about)
- συγκαταστασιάζω (to help in stirring up)
- πολεμοποιέω (to stir up war)
- κῑνέω ( I am moved, I stir, I move)
- ἀνακυκάω (to stir up and mix, mix up)
- κυκάω (I stir up, mix)
- τυρβάζω (to trouble, stir up, to be troubled)
- κῑνέω (I urge on, stir on)
- ἀνασαλεύω (to shake up, stir up)
- ἐγείρω (to rouse, stir up)
- ἀναιθύσσω (to stir up, rouse)
- ἀνατυρβάζω (to stir up, confound)
- ἀνατρέπω (to stir up, awaken)
- ἀνακινέω (to stir up, awaken)
- σκάλλω (to stir up, hoe)
- σκαλεύω (to stir, poke)
Derived
- ἀποσείω (to shake off, to shake off from oneself, to throw)
- διασείω (to shake violently, to wag, to keep wagging)
- ἐκσείω (to shake out of)
- ἐνσείω (to shake in or at, to drive, to drive into)
- ἐπανασείω (to lift up and shake.)
- ἐπισείω (to shake at or against, to hold, out as a threat)
- κατασείω (to shake down, throw down, to shake or make a motion)
- παρασείω (to shake at the side, to swing one's arms, demissis manibus fugere)
- προενσείω (to set at before)
- προσανασείω (to shake up or about besides: - , to be roused still further, were being promoted against)
- προσείω (to hold out and shake, to shake, threateningly)
- σείω ( I shake, , I disturb)
- ὑποσείω (to shake below, they set, in motion below)