헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀνάπηρος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀνάπηρος ἀνάπηρᾱ ἀνάπηρον

형태분석: ἀναπηρ (어간) + ος (어미)

  1. 불구의, 지체가 부자유한, 절름발이의
  1. much maimed, crippled

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀνάπηρος

불구의 (이)가

ἀνάπήρᾱ

불구의 (이)가

ἀνάπηρον

불구의 (것)가

속격 ἀναπήρου

불구의 (이)의

ἀνάπήρᾱς

불구의 (이)의

ἀναπήρου

불구의 (것)의

여격 ἀναπήρῳ

불구의 (이)에게

ἀνάπήρᾱͅ

불구의 (이)에게

ἀναπήρῳ

불구의 (것)에게

대격 ἀνάπηρον

불구의 (이)를

ἀνάπήρᾱν

불구의 (이)를

ἀνάπηρον

불구의 (것)를

호격 ἀνάπηρε

불구의 (이)야

ἀνάπήρᾱ

불구의 (이)야

ἀνάπηρον

불구의 (것)야

쌍수주/대/호 ἀναπήρω

불구의 (이)들이

ἀνάπήρᾱ

불구의 (이)들이

ἀναπήρω

불구의 (것)들이

속/여 ἀναπήροιν

불구의 (이)들의

ἀνάπήραιν

불구의 (이)들의

ἀναπήροιν

불구의 (것)들의

복수주격 ἀνάπηροι

불구의 (이)들이

ἀνά́πηραι

불구의 (이)들이

ἀνάπηρα

불구의 (것)들이

속격 ἀναπήρων

불구의 (이)들의

ἀνάπηρῶν

불구의 (이)들의

ἀναπήρων

불구의 (것)들의

여격 ἀναπήροις

불구의 (이)들에게

ἀνάπήραις

불구의 (이)들에게

ἀναπήροις

불구의 (것)들에게

대격 ἀναπήρους

불구의 (이)들을

ἀνάπήρᾱς

불구의 (이)들을

ἀνάπηρα

불구의 (것)들을

호격 ἀνάπηροι

불구의 (이)들아

ἀνά́πηραι

불구의 (이)들아

ἀνάπηρα

불구의 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • περιῆν γὰρ ἄν σοι ταῦτα πράξαντι πρῶτον μὲν εὐσεβεῖ καὶ δικαίῳ λέγεσθαι, ἔπειτα συμβασιλεύειν ἐμοὶ καὶ πάσησ μετέχειν τιμῆσ, εὐεργέτην τε καὶ πατέρα καὶ σωτῆρα καὶ πάντα, ὅσα τιμιώτατα ὀνόματα ὑπ’ ἀνθρώπων ἐπὶ καλοῖσ κεῖται πράγμασιν, ἀκούειν καὶ μὴ τέταρτον ἤδη τοῦτο καὶ τετταρακοστὸν ἔτοσ ἀποστερεῖν με τῶν ἐμῶν, οὔτε σώματοσ ἀναπήρου τυχόντα οὔτε διανοίασ ἠλιθίου. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 4, chapter 32 1:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 4, chapter 32 1:1)

유의어

  1. 불구의

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION