헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀναδέχομαι

비축약 동사; 이상동사 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀναδέχομαι

형태분석: ἀνα (접두사) + δέχ (어간) + ομαι (인칭어미)

  1. 잡다, 받다, 얻다, 받아들이다
  2. 복종하다, 따르다, 허용하다
  3. 떠맡다, 착수하다, 시작하다, 담보잡히다, 저당잡히다
  1. to take up, catch, receive
  2. to take upon oneself, submit to
  3. to undertake, promise to, to undertake to satisfy, to be surety

활용 정보

현재 시제

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀναδέχομαι

(나는) 잡는다

ἀναδέχει, ἀναδέχῃ

(너는) 잡는다

ἀναδέχεται

(그는) 잡는다

쌍수 ἀναδέχεσθον

(너희 둘은) 잡는다

ἀναδέχεσθον

(그 둘은) 잡는다

복수 ἀναδεχόμεθα

(우리는) 잡는다

ἀναδέχεσθε

(너희는) 잡는다

ἀναδέχονται

(그들은) 잡는다

접속법단수 ἀναδέχωμαι

(나는) 잡자

ἀναδέχῃ

(너는) 잡자

ἀναδέχηται

(그는) 잡자

쌍수 ἀναδέχησθον

(너희 둘은) 잡자

ἀναδέχησθον

(그 둘은) 잡자

복수 ἀναδεχώμεθα

(우리는) 잡자

ἀναδέχησθε

(너희는) 잡자

ἀναδέχωνται

(그들은) 잡자

기원법단수 ἀναδεχοίμην

(나는) 잡기를 (바라다)

ἀναδέχοιο

(너는) 잡기를 (바라다)

ἀναδέχοιτο

(그는) 잡기를 (바라다)

쌍수 ἀναδέχοισθον

(너희 둘은) 잡기를 (바라다)

ἀναδεχοίσθην

(그 둘은) 잡기를 (바라다)

복수 ἀναδεχοίμεθα

(우리는) 잡기를 (바라다)

ἀναδέχοισθε

(너희는) 잡기를 (바라다)

ἀναδέχοιντο

(그들은) 잡기를 (바라다)

명령법단수 ἀναδέχου

(너는) 잡아라

ἀναδεχέσθω

(그는) 잡아라

쌍수 ἀναδέχεσθον

(너희 둘은) 잡아라

ἀναδεχέσθων

(그 둘은) 잡아라

복수 ἀναδέχεσθε

(너희는) 잡아라

ἀναδεχέσθων, ἀναδεχέσθωσαν

(그들은) 잡아라

부정사 ἀναδέχεσθαι

잡는 것

분사 남성여성중성
ἀναδεχομενος

ἀναδεχομενου

ἀναδεχομενη

ἀναδεχομενης

ἀναδεχομενον

ἀναδεχομενου

미완료(Imperfect) 시제

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀνεδεχόμην

(나는) 잡고 있었다

ἀνεδέχου

(너는) 잡고 있었다

ἀνεδέχετο

(그는) 잡고 있었다

쌍수 ἀνεδέχεσθον

(너희 둘은) 잡고 있었다

ἀνεδεχέσθην

(그 둘은) 잡고 있었다

복수 ἀνεδεχόμεθα

(우리는) 잡고 있었다

ἀνεδέχεσθε

(너희는) 잡고 있었다

ἀνεδέχοντο

(그들은) 잡고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • εἰ δὲ μὴ προδιεβεβλήκεισ ἡμᾶσ ὡσ ἐπὶ ῥήμασι μέγα φρονοῦντασ, καὶ αὐτοὺσ ἄν σοι τοὺσ λόγουσ διεξῆλθον, πολλοὺσ καὶ ἀγαθοὺσ ὄντασ, οὓσ ὁ Δημήτριοσ εἶπεν ἐν τῷ δικαστηρίῳ, ὑπὲρ αὑτοῦ μὲν οὐδὲν ἀπολογούμενοσ, ὑπὲρ τοῦ Ἀντιφίλου δέ, καὶ δακρύων προσέτι καὶ ἱκετεύων καὶ τὸ πᾶν ἐφ’ ἑαυτὸν ἀναδεχόμενοσ, ἄχρι μαστιγούμενοσ ὁ Σύροσ ἀμφοτέρουσ ἀφίησιν αὐτούσ. (Lucian, Toxaris vel amicitia, (no name) 33:3)

    (루키아노스, Toxaris vel amicitia, (no name) 33:3)

  • ἀλλὰ ταῦτα προβόλοισ ξύλων μεγάλων διὰ τοῦ πόρου καταπεπηγότων ἀναδεχόμενοσ, Καὶ χαλινώσασ τὸ προσπῖπτον ῥεῦμα τῷ ζεύγματι, πίστεωσ πάσησ θέαμα κρεῖττον ἐπεδείξατο τὴν γέφυραν ἡμέραισ δέκα συντελεσθεῖσαν. (Plutarch, Caesar, chapter 22 5:1)

    (플루타르코스, Caesar, chapter 22 5:1)

  • σὺ δ’ ἐπειδὴ φαίνῃ ἀναδεχόμενοσ τὴν αἰτίαν, καὶ σοὶ συνδοκεῖ ταῦτα ἅπερ φῂσ Ὅμηρον λέγειν, ἀπόκριναι κοινῇ ὑπὲρ Ὁμήρου τε καὶ σαυτοῦ. (Plato, Hippias Major, Hippias Minor, Ion, Menexenus, Cleitophon, Timaeus, Critias, Minos, Epinomis, 16:1)

    (플라톤, Hippias Major, Hippias Minor, Ion, Menexenus, Cleitophon, Timaeus, Critias, Minos, Epinomis, 16:1)

  • καὶ πάντ’ ἀναδεχόμενοσ καὶ εἰσ αὑτὸν ποιούμενοσ τὰ τούτων ἁμαρτήματ’ ἐστίν. (Demosthenes, Speeches 11-20, 47:3)

    (데모스테네스, Speeches 11-20, 47:3)

  • αὐτὸσ δ’ ἐν ταῖσ Συρακούσαισ ὑπέμενε, τούσ τε κατὰ πλοῦν ἀφυστεροῦντασ ἐκ τῆσ Μεσσήνησ ἀναδεχόμενοσ καὶ παρὰ τῶν ἐκ τῆσ μεσογαίου συμμάχων σῖτον προσαναλαμβάνων. (Polybius, Histories, book 1, chapter 52 8:1)

    (폴리비오스, Histories, book 1, chapter 52 8:1)

유의어

  1. 잡다

  2. 복종하다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION