헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀμφίθετος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀμφίθετος ἀμφίθετη ἀμφίθετον

형태분석: ἀμφιθετ (어간) + ος (어미)

  1. that will stand on both ends, with handles on both sides

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀμφίθετος

(이)가

ἀμφίθέτη

(이)가

ἀμφίθετον

(것)가

속격 ἀμφιθέτου

(이)의

ἀμφίθέτης

(이)의

ἀμφιθέτου

(것)의

여격 ἀμφιθέτῳ

(이)에게

ἀμφίθέτῃ

(이)에게

ἀμφιθέτῳ

(것)에게

대격 ἀμφίθετον

(이)를

ἀμφίθέτην

(이)를

ἀμφίθετον

(것)를

호격 ἀμφίθετε

(이)야

ἀμφίθέτη

(이)야

ἀμφίθετον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀμφιθέτω

(이)들이

ἀμφίθέτᾱ

(이)들이

ἀμφιθέτω

(것)들이

속/여 ἀμφιθέτοιν

(이)들의

ἀμφίθέταιν

(이)들의

ἀμφιθέτοιν

(것)들의

복수주격 ἀμφίθετοι

(이)들이

ἀμφί́θεται

(이)들이

ἀμφίθετα

(것)들이

속격 ἀμφιθέτων

(이)들의

ἀμφίθετῶν

(이)들의

ἀμφιθέτων

(것)들의

여격 ἀμφιθέτοις

(이)들에게

ἀμφίθέταις

(이)들에게

ἀμφιθέτοις

(것)들에게

대격 ἀμφιθέτους

(이)들을

ἀμφίθέτᾱς

(이)들을

ἀμφίθετα

(것)들을

호격 ἀμφίθετοι

(이)들아

ἀμφί́θεται

(이)들아

ἀμφίθετα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • "κατ’ ἀντιστοιχίαν ἐστὶ πιάλη, ἡ τὸ πιεῖν ἅλισ παρέχουσα, μείζων γὰρ τοῦ ποτηρίου, ἡ δὲ ἀμφίθετοσ καὶ ἀπύρωτοσ· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 11, book 11, chapter 103 2:3)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 11, book 11, chapter 103 2:3)

  • πέμπτον δ’ ὑπελείπετ’ ἀέθλον, ἀμφίθετοσ φιάλη· (Homer, Iliad, Book 23 57:4)

    (호메로스, 일리아스, Book 23 57:4)

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION