헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀμβρόσιος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀμβρόσιος

형태분석: ἀμβροσι (어간) + ος (어미)

어원: lengthd. form of a)/mbrotos

  1. 신의, 신성한, 불멸의, 거룩한, 신에 관한
  1. immortal,ambrosial, divine,everything belonging to the gods

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀμβρόσιος

신의 (이)가

ἀμβροσίᾱ

신의 (이)가

ἀμβρόσιον

신의 (것)가

속격 ἀμβροσίου

신의 (이)의

ἀμβροσίᾱς

신의 (이)의

ἀμβροσίου

신의 (것)의

여격 ἀμβροσίῳ

신의 (이)에게

ἀμβροσίᾱͅ

신의 (이)에게

ἀμβροσίῳ

신의 (것)에게

대격 ἀμβρόσιον

신의 (이)를

ἀμβροσίᾱν

신의 (이)를

ἀμβρόσιον

신의 (것)를

호격 ἀμβρόσιε

신의 (이)야

ἀμβροσίᾱ

신의 (이)야

ἀμβρόσιον

신의 (것)야

쌍수주/대/호 ἀμβροσίω

신의 (이)들이

ἀμβροσίᾱ

신의 (이)들이

ἀμβροσίω

신의 (것)들이

속/여 ἀμβροσίοιν

신의 (이)들의

ἀμβροσίαιν

신의 (이)들의

ἀμβροσίοιν

신의 (것)들의

복수주격 ἀμβρόσιοι

신의 (이)들이

ἀμβρόσιαι

신의 (이)들이

ἀμβρόσια

신의 (것)들이

속격 ἀμβροσίων

신의 (이)들의

ἀμβροσιῶν

신의 (이)들의

ἀμβροσίων

신의 (것)들의

여격 ἀμβροσίοις

신의 (이)들에게

ἀμβροσίαις

신의 (이)들에게

ἀμβροσίοις

신의 (것)들에게

대격 ἀμβροσίους

신의 (이)들을

ἀμβροσίᾱς

신의 (이)들을

ἀμβρόσια

신의 (것)들을

호격 ἀμβρόσιοι

신의 (이)들아

ἀμβρόσιαι

신의 (이)들아

ἀμβρόσια

신의 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὅπου γε καὶ εἰ τὸ πᾶν τοῦτο πῦρ ὑφελόμενοσ κατεκόμισα ἐσ τὴν γῆν μηδ’ ὅλωσ τι αὐτοῦ καταλιπών, οὐ μεγάλα ὑμᾶσ ἠδίκουν οὐδὲν γὰρ ὑμεῖσ δεῖσθε αὐτοῦ μήτε ῥιγοῦντεσ μήτε ἕψοντεσ τὴν ἀμβροσίαν μήτε φωτὸσ ἐπιτεχνητοῦ δεόμενοι. (Lucian, Prometheus, (no name) 18:9)

    (루키아노스, Prometheus, (no name) 18:9)

  • ἀλλὰ τὴν ἀμβροσίαν παρατίθενται καὶ τοῦ νέκταροσ μεθύσκονται, μάλιστα δὲ ἥδονται σιτούμενοι τὸν ἐκ τῶν θυσιῶν καπνὸν αὐτῇ κνίσῃ ἀνενηνεγμένον ^ καὶ τὸ αἷμα δὲ τῶν ἱερείων, ὃ τοῖσ βωμοῖσ οἱ θύοντεσ περιχέουσιν. (Lucian, Icaromenippus, (no name) 27:2)

    (루키아노스, Icaromenippus, (no name) 27:2)

  • ὁ δὲ ἀπ’ ἀρχῆσ ἀρξάμενοσ, ὦ ἑταῖρε, περὶ τούτων λέγειν καὶ τὴν ἑαυτοῦ γνώμην διηγεῖσθαι τοσαύτην τινά μου λόγων ἀμβροσίαν κατεσκέδασεν, ὥστε καὶ τὰσ Σειρῆνασ ἐκείνασ, εἴ τινεσ ἄρα ἐγένοντο, καὶ τὰσ ἀηδόνασ καὶ τὸν Ὁμήρου λωτὸν ἀρχαῖον ἀποδεῖξαι· (Lucian, Nigrinus, Nigrinou Fiaosofia 3:3)

    (루키아노스, Nigrinus, Nigrinou Fiaosofia 3:3)

  • σὺ δὲ ‐ ἤδη γὰρ ἐπουράνιοσ εἶ ‐ πολλὰ εὖ ποιήσεισ ἐντεῦθεν καὶ τὸν πατέρα καὶ πατρίδα, καὶ ἀντὶ μὲν τυροῦ καὶ γάλακτοσ ἀμβροσίαν ἔδῃ καὶ νέκταρ πίῃ· (Lucian, Dialogi deorum, 5:3)

    (루키아노스, Dialogi deorum, 5:3)

  • ἑώθεν μὲν γὰρ ἐξαναστάντα σαίρειν τὸ συμπόσιον δεῖ καὶ διαστρώσαντα τὴν κλισίαν εὐθετίσαντά τε ἕκαστα παρεστάναι τῷ Διὶ καὶ διαφέρειν τὰσ ἀγγελίασ τὰσ παῤ αὐτοῦ ἄνω καὶ κάτω ἡμεροδρομοῦντα, καὶ ἐπανελθόντα ἔτι κεκονιμένον παρατιθέναι τὴν ἀμβροσίαν· (Lucian, Dialogi deorum, 1:4)

    (루키아노스, Dialogi deorum, 1:4)

관련어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION