헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀλαμπής

3군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀλαμπής ἀλαμπές

형태분석: ἀλαμπη (어간) + ς (어미)

어원: = a)la/mpetos

  1. 불명료한, 애매한
  1. out of the sun's light
  2. obscure

곡용 정보

3군 변화
남/여성 중성
단수주격 ἀλαμπής

(이)가

ά̓λαμπες

(것)가

속격 ἀλαμπούς

(이)의

ἀλάμπους

(것)의

여격 ἀλαμπεί

(이)에게

ἀλάμπει

(것)에게

대격 ἀλαμπή

(이)를

ά̓λαμπες

(것)를

호격 ἀλαμπές

(이)야

ά̓λαμπες

(것)야

쌍수주/대/호 ἀλαμπεί

(이)들이

ἀλάμπει

(것)들이

속/여 ἀλαμποίν

(이)들의

ἀλάμποιν

(것)들의

복수주격 ἀλαμπείς

(이)들이

ἀλάμπη

(것)들이

속격 ἀλαμπών

(이)들의

ἀλάμπων

(것)들의

여격 ἀλαμπέσιν*

(이)들에게

ἀλάμπεσιν*

(것)들에게

대격 ἀλαμπείς

(이)들을

ἀλάμπη

(것)들을

호격 ἀλαμπείς

(이)들아

ἀλάμπη

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • γαλαθηνῷ δ’ ἤθεϊ κνοώσσεισ ἐν ἀτερπέι δούρατι χαλκεογόμφῳ δίχα νυκτὸσ ἀλαμπεῖ κυανέῳ τε δνόφῳ σταλείσ. (Dionysius of Halicarnassus, De Compositione Verborum, chapter 2642)

    (디오니시오스, De Compositione Verborum, chapter 2642)

  • Τούτοισ κατὰ μικρὸν ἄκων ἐπίστευσεν ὁ Ἀριστόβουλοσ, καὶ προνοῶν τοῦ μήθ’ ὑποπτεύων φανερὸσ γενέσθαι καὶ προησφαλίσθαι πρὸσ τὸ ἄδηλον καθίστησι μὲν τοὺσ σωματοφύλακασ ἔν τινι τῶν ὑπογαίων ἀλαμπεῖ, κατέκειτο δ’ ἐν τῇ βάρει πρότερον αὖθισ δ’ Ἀντωνίᾳ μετονομασθείσῃ, προστάξασ ἀνόπλου μὲν ἀπέχεσθαι, κτείνειν δὲ τὸν Ἀντίγονον, εἰ μετὰ τῶν ὅπλων προσίοι, καὶ πρὸσ αὐτὸν ἔπεμψεν τοὺσ προεροῦντασ ἄνοπλον ἐλθεῖν. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 108:1)

    (플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 108:1)

유의어

  1. out of the sun's light

  2. 불명료한

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION