헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀκονάω

α 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀκονάω

형태분석: ἀκονά (어간) + ω (인칭어미)

어원: a)ko/nh

  1. 깍다, 뾰족하게 하다, 날카롭게 하다
  1. to sharpen, whet, to sharpen their

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀκονῶ

(나는) 깍는다

ἀκονᾷς

(너는) 깍는다

ἀκονᾷ

(그는) 깍는다

쌍수 ἀκονᾶτον

(너희 둘은) 깍는다

ἀκονᾶτον

(그 둘은) 깍는다

복수 ἀκονῶμεν

(우리는) 깍는다

ἀκονᾶτε

(너희는) 깍는다

ἀκονῶσιν*

(그들은) 깍는다

접속법단수 ἀκονῶ

(나는) 깍자

ἀκονῇς

(너는) 깍자

ἀκονῇ

(그는) 깍자

쌍수 ἀκονῆτον

(너희 둘은) 깍자

ἀκονῆτον

(그 둘은) 깍자

복수 ἀκονῶμεν

(우리는) 깍자

ἀκονῆτε

(너희는) 깍자

ἀκονῶσιν*

(그들은) 깍자

기원법단수 ἀκονῷμι

(나는) 깍기를 (바라다)

ἀκονῷς

(너는) 깍기를 (바라다)

ἀκονῷ

(그는) 깍기를 (바라다)

쌍수 ἀκονῷτον

(너희 둘은) 깍기를 (바라다)

ἀκονῴτην

(그 둘은) 깍기를 (바라다)

복수 ἀκονῷμεν

(우리는) 깍기를 (바라다)

ἀκονῷτε

(너희는) 깍기를 (바라다)

ἀκονῷεν

(그들은) 깍기를 (바라다)

명령법단수 ἀκόνᾱ

(너는) 깍아라

ἀκονᾱ́τω

(그는) 깍아라

쌍수 ἀκονᾶτον

(너희 둘은) 깍아라

ἀκονᾱ́των

(그 둘은) 깍아라

복수 ἀκονᾶτε

(너희는) 깍아라

ἀκονώντων, ἀκονᾱ́τωσαν

(그들은) 깍아라

부정사 ἀκονᾶν

깍는 것

분사 남성여성중성
ἀκονων

ἀκονωντος

ἀκονωσα

ἀκονωσης

ἀκονων

ἀκονωντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀκονῶμαι

(나는) 깍힌다

ἀκονᾷ

(너는) 깍힌다

ἀκονᾶται

(그는) 깍힌다

쌍수 ἀκονᾶσθον

(너희 둘은) 깍힌다

ἀκονᾶσθον

(그 둘은) 깍힌다

복수 ἀκονώμεθα

(우리는) 깍힌다

ἀκονᾶσθε

(너희는) 깍힌다

ἀκονῶνται

(그들은) 깍힌다

접속법단수 ἀκονῶμαι

(나는) 깍히자

ἀκονῇ

(너는) 깍히자

ἀκονῆται

(그는) 깍히자

쌍수 ἀκονῆσθον

(너희 둘은) 깍히자

ἀκονῆσθον

(그 둘은) 깍히자

복수 ἀκονώμεθα

(우리는) 깍히자

ἀκονῆσθε

(너희는) 깍히자

ἀκονῶνται

(그들은) 깍히자

기원법단수 ἀκονῴμην

(나는) 깍히기를 (바라다)

ἀκονῷο

(너는) 깍히기를 (바라다)

ἀκονῷτο

(그는) 깍히기를 (바라다)

쌍수 ἀκονῷσθον

(너희 둘은) 깍히기를 (바라다)

ἀκονῴσθην

(그 둘은) 깍히기를 (바라다)

복수 ἀκονῴμεθα

(우리는) 깍히기를 (바라다)

ἀκονῷσθε

(너희는) 깍히기를 (바라다)

ἀκονῷντο

(그들은) 깍히기를 (바라다)

명령법단수 ἀκονῶ

(너는) 깍혀라

ἀκονᾱ́σθω

(그는) 깍혀라

쌍수 ἀκονᾶσθον

(너희 둘은) 깍혀라

ἀκονᾱ́σθων

(그 둘은) 깍혀라

복수 ἀκονᾶσθε

(너희는) 깍혀라

ἀκονᾱ́σθων, ἀκονᾱ́σθωσαν

(그들은) 깍혀라

부정사 ἀκονᾶσθαι

깍히는 것

분사 남성여성중성
ἀκονωμενος

ἀκονωμενου

ἀκονωμενη

ἀκονωμενης

ἀκονωμενον

ἀκονωμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἠκόνων

(나는) 깍고 있었다

ἠκόνᾱς

(너는) 깍고 있었다

ἠκόνᾱν*

(그는) 깍고 있었다

쌍수 ἠκονᾶτον

(너희 둘은) 깍고 있었다

ἠκονᾱ́την

(그 둘은) 깍고 있었다

복수 ἠκονῶμεν

(우리는) 깍고 있었다

ἠκονᾶτε

(너희는) 깍고 있었다

ἠκόνων

(그들은) 깍고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἠκονώμην

(나는) 깍히고 있었다

ἠκονῶ

(너는) 깍히고 있었다

ἠκονᾶτο

(그는) 깍히고 있었다

쌍수 ἠκονᾶσθον

(너희 둘은) 깍히고 있었다

ἠκονᾱ́σθην

(그 둘은) 깍히고 있었다

복수 ἠκονώμεθα

(우리는) 깍히고 있었다

ἠκονᾶσθε

(너희는) 깍히고 있었다

ἠκονῶντο

(그들은) 깍히고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • εἴρηκα, ὦ ἄνδρεσ δικασταί, ὑμεῖσ δέ, ἢν εἰσ τὸν ἐμὸν τρόπον τῶν λόγων ἀπολογεῖσθαι θέλῃ, τοῦτο μὲν μὴ ἐπιτρέπετε, ‐ ἄγνωμον γὰρ ἐπ’ ἐμὲ τὴν ἐμὴν μάχαιραν ἀκονᾶν ‐ κατὰ δὲ τὸν αὑτοῦ ἐρώμενον τὸν Διάλογον οὕτωσ ἀπολογείσθω, ἢν δύνηται. (Lucian, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 29:5)

    (루키아노스, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 29:5)

  • οἱο͂ν καὶ ἐν τριήρει, ἔφη, ὅταν πελαγίζωσι, καὶ δέῃ περᾶν ἡμερινοὺσ πλοῦσ ἐλαύνοντασ, οἱ μὲν τῶν κελευστῶν δύνανται τοιαῦτα λέγειν καὶ ποιεῖν ὥστε ἀκονᾶν τὰσ ψυχὰσ τῶν ἀνθρώπων ἐπὶ τὸ ἐθελοντὰσ πονεῖν, οἱ δὲ οὕτωσ ἀγνώμονέσ εἰσιν ὥστε πλέον ἢ ἐν διπλασίῳ χρόνῳ τὸν αὐτὸν ἁνύτουσι πλοῦν. (Xenophon, Works on Socrates, , chapter 21 4:1)

    (크세노폰, Works on Socrates, , chapter 21 4:1)

  • εἰ δὲ κάπηλόσ ἐστι πονηρίασ καὶ παλιγκάπηλοσ καὶ μεταβολεύσ, καὶ μόνον οὐ ζυγὰ καὶ στάθμ’ ἔχων πάνθ’ ὅσα πώποτ’ ἔπραξεν ἐπώλει, τί τοῦτον, ὦ μάται’, ἀκονᾷσ; (Demosthenes, Speeches 21-30, 54:1)

    (데모스테네스, Speeches 21-30, 54:1)

  • καὶ γὰρ ὅτε τὸ τελευταῖον παρήγγειλεν αὐτοῖσ παρασκευάζεσθαι ὡσ μάχησ ἐσομένησ, προθύμωσ μὲν ἐλευκοῦντο οἱ ἱππεῖσ τὰ κράνη κελεύοντοσ ἐκείνου, ἐπεγράφοντο δὲ καὶ <οἱ> τῶν Ἀρκάδων ὁπλῖται ῥόπαλα, ὡσ Θηβαῖοι ὄντεσ, πάντεσ δὲ ἠκονῶντο καὶ λόγχασ καὶ μαχαίρασ καὶ ἐλαμπρύνοντο τὰσ ἀσπίδασ. (Xenophon, Hellenica, , chapter 5 22:1)

    (크세노폰, Hellenica, , chapter 5 22:1)

유의어

  1. 깍다

파생어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION