αἰωρέω
ε-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
αἰωρέω
Structure:
αἰωρέ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to lift up, raise, raising
- to hang
- to be hung, hang, being raised, lifted, spouted up
- to hang suspended, float in air, hover, oscillate
- to be in suspense, to depend
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- περικρεμαννύμενον ἢ κύκλῳ περιπολεῖν, ἄπαυστον αἰώραν καὶ ἀκατάπαυστον αἰωρούμενον; (Plutarch, De faciae quae in orbe lunae apparet, section 7 8:1)
- βεβᾶσιν ἄρτι δωμάτων ὑπόστεγοι μετάδρομοι κακῶν πανουργημάτων ἄφυκτοι κύνεσ, ὥστ’ οὐ μακρὰν ἔτ’ ἀμμενεῖ τοὐμὸν φρενῶν ὄνειρον αἰωρούμενον. (Sophocles, choral, strophe 12)
- Ἐμπεδοκλῆσ τὴν ἀκοὴν γίνεσθαι κατὰ πρόσπτωσιν πνεύματοσ τῷ χονδρώδει, ὅπερ φησὶν ἐξηρτῆσθαι, ἐντὸσ τοῦ ὠτὸσ κώδωνοσ δίκην αἰωρούμενον καὶ τυπτόμενον. (Pseudo-Plutarch, Placita Philosophorum, book 4, 1:1)
- ἦν δὲ γέλωσ καὶ κρότοσ ὑπὸ τῶν ἐκ τῆσ ὁλκάδοσ ἐπί τε τῷ σχήματι αὐτοῦ, καὶ ἐπειδὴ βαλόντοσ τινὸσ λίθῳ παρὰ τοὺσ πόδασ αὐτοῦ ἐπὶ τὸ κατάστρωμα ἀφίεται τοῦ δόρατοσ, τότ’ ἤδη καὶ οἱ ἐκ τῆσ τριήρουσ οὐκέτι οἱοῖ́ τ’ ἦσαν τὸν γέλωτα κατέχειν, ὁρῶντεσ αἰωρούμενον ἐκ τῆσ ὁλκάδοσ τὸ δορυδρέπανον ἐκεῖνο. (Plato, Alcibiades 1, Alcibiades 2, Hipparchus, Lovers, Theages, Charmides, Laches, Lysis, 35:1)
- δικαίου δὲ τῆσ γνώμησ φανείσησ καὶ δεχθείσησ, ἀκρατῶσ οἱ πολλοὶ μετετίθεντο, μέχρι Κάτων ἤδη σαφῶσ ἀνακαλύπτων τὴν ἐσ τὸν Καίσαρα ὑποψίαν καὶ ὁ Κικέρων δεδιὼσ ἀμφὶ τῇ νυκτὶ προσιούσῃ, μὴ τὸ συνεγνωκὸσ τοῖσ ἀνδράσι πλῆθοσ αἰωρούμενον ἔτι κατ’ ἀγορὰν καὶ δεδιὸσ περί τε σφῶν αὐτῶν καὶ περὶ ἐκείνων ἐργάσηταί τι ἄτοπον, ἔπεισαν ὡσ αὐτοφώρων ἄνευ κρίσεωσ καταγνῶναι. (Appian, The Civil Wars, book 2, chapter 1 6:1)
Synonyms
-
to lift up
- ἐπανατέλλω (to lift up, raise)
- ἐπαίρω (to lift, raise)
- βασάζω (to lift, lift up, raise)
- διαίρω (to raise up, lift up)
- ἀναβαστάζω (to raise or lift up, carry)
- ὑψόω (to lift high, raise up)
- ἀείρω (to lift up, raise, support)
- ἀκταίνω (to lift up, raise, to raise)
- ἀερτάζω (to lift up)
- ἀνεγείρω (to raise)
- κουφίζω (to make light, to lift up, raise)
- ἐπαναίρω (to lift up, to raise one against another, to rise up)
-
to hang
-
to hang suspended
- κρήμνημι (to hang, be suspended, to float in air)
- ἀπαιωρέομαι (to hang down from above, hang suspended, hover about)
-
to be in suspense
Derived
- ἀπαιωρέομαι (to hang down from above, hang suspended, hover about)
- ἐπαιωρέω (to keep hovering over, keep in suspense, to hover over)
- καταιωρέομαι (to hang down)
- παραιωρέω (to hang up beside, to be hung or hang beside, to hang upon another)
- ὑπεραιωρέομαι (to hang or be suspended over, project over, to lie off)