αἰωρέω
ε-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
αἰωρέω
Structure:
αἰωρέ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to lift up, raise, raising
- to hang
- to be hung, hang, being raised, lifted, spouted up
- to hang suspended, float in air, hover, oscillate
- to be in suspense, to depend
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἔνθεοσ γὰρ καὶ κάτοχοσ ἐκ Μουσῶν, κἂν ἵππων ὑποπτέρων ἁρ́μα ζεύξασθαι ἐθέλῃ, κἂν ἐφ̓ ὕδατοσ ἄλλουσ ἢ ἐπ̓ ἀνθερίκων ἄκρων θευσομένουσ ἀναβιβάσηται, φθόνοσ οὐδείσ, οὐδὲ ὁπόταν ὁ Ζεὺσ αὐτῶν ἀπὸ μιᾶσ σειρᾶσ ἀνασπάσασ αἰωρῇ ὁμοῦ γῆν καὶ θάλατταν, δεδίασι μὴ ἀπορραγείσησ ἐκείνησ συντριβῇ τὰ πάντα κατενεχθέντα· (Lucian, Quomodo historia conscribenda sit, chapter 83)
- Αἰωρῇ θήρειον ἱμασσόμενοσ δέμασ αὔραισ τλᾶμον, ἀορτηθεὶσ ἐκ λασίασ πίτυοσ, αἰωρῇ· (Unknown, Greek Anthology, Volume II, book 7, chapter 6961)
- τέγξισ κεφαλῆσ ὁκοῖον ἡ ἐν καύσοισι· ἐπίθημα ἐσ θώρηκα καὶ μαζὸν ἀριστερὸν ὁκοῖον ἐν συγκοπῇ· κοίτη, κατάκλισισ ὄρθιοσ, ὅκωσ ἴκελα πάντα τοῖσι ἐν καύσοισι ᾖ· αἰώρη σμικρὴ ἐσ ἱδρώτων πρόκλησιν· ἠδὲ λουτρὸν, ἢν οὗτοσ ὑπεκκαυθῇ. (Aretaeus, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., ARETAIOU KAPPADOKOU OCEWN NOUSWN QERAPEUTIKON, 269)
- περίπατοι ἑώθεν, ἐπὶ τῆσ κοιλίησ ἐκκρίσι · εὔπνοοι δὲ καὶ εὔφοροι · ἄριστοι δὲ καὶ οἱ ἐπὶ τῷ δείπνῳ· αἰώρη μακρὰ, νήνεμοσ, ἀνήλιοσ τῇ κεφαλῇ· κακὸσ γὰρ αὐτέῃ ὁ σείριοσ. (Aretaeus, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., ARETAIOU KAPPADOKOU XRONIWN NOUSWN QERAPEUTIKON, 64)
- ὀξέεσ γὰρ, κεφαλῆσ διαστάσιεσ , κροτάφων παλμοὶ, ἐγκεφάλου διασφύξιεσ , ὀφθαλμῶν πρήσιεσ, ἤχων ἀκοή· μετρίη ὀξυφωνίη κεφαλῇ ὀνήϊστον· ἔπειτα δὲ καιρὸσ αἰώρησ, ἐσ διαπνοὴν τοῦ παντὸσ κεφαλῆσ βάρεοσ, πλῆθοσ δὲ ἔσται πολλὸν, πλὴν ὁκόσον ἀκάματον ᾖ· μηδὲ ἐπὶ ἐλιγμοῖσι τοῖσι τοῦ χωρίου, μηδὲ ξυνεχέσι καμπῇσι, αἰώρη γιγνέσθω. (Aretaeus, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., ARETAIOU KAPPADOKOU XRONIWN NOUSWN QERAPEUTIKON, 94)
- δίνησισ δὲ σκοτώματοσ καὶ τῆσ ἐπιληψίησ πρόκλησισ· ἀπὸ δὲ τῆσ αἰώρησ, περίπατοσ ἠρεμαῖοσ· ἔπειτα ἡ ἡσυχίη, ἐσ ἀποκατάστασιν τοῦ ἐν τῇ αἰώρῃ ταράχου · γυμνάσια δὲ ἐπὶ τούτοισι πρὸσ χεῖρασ, τριβέντων τῶν ἄκρων ἀφ’ ἡμιτυμβίου λινοῖσι ὠμοῖσι· ἄλειμμα μὴ κάρτα λιπαρόν· τρῖψισ ἐν μελλήσει μὲν οὖσα, σκληροτέρη δ’ ἐσ πύκνωσιν · οἰδαλέοι γὰρ καὶ παχέεσ οἱ πλεῖστοι. (Aretaeus, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., ARETAIOU KAPPADOKOU XRONIWN NOUSWN QERAPEUTIKON, 138)
Synonyms
-
to lift up
- ἐπανατέλλω (to lift up, raise)
- ἐπαίρω (to lift, raise)
- βασάζω (to lift, lift up, raise)
- διαίρω (to raise up, lift up)
- ἀναβαστάζω (to raise or lift up, carry)
- ὑψόω (to lift high, raise up)
- ἀείρω (to lift up, raise, support)
- ἀκταίνω (to lift up, raise, to raise)
- ἀερτάζω (to lift up)
- ἀνεγείρω (to raise)
- κουφίζω (to make light, to lift up, raise)
- ἐπαναίρω (to lift up, to raise one against another, to rise up)
-
to hang
-
to hang suspended
- κρήμνημι (to hang, be suspended, to float in air)
- ἀπαιωρέομαι (to hang down from above, hang suspended, hover about)
-
to be in suspense
Derived
- ἀπαιωρέομαι (to hang down from above, hang suspended, hover about)
- ἐπαιωρέω (to keep hovering over, keep in suspense, to hover over)
- καταιωρέομαι (to hang down)
- παραιωρέω (to hang up beside, to be hung or hang beside, to hang upon another)
- ὑπεραιωρέομαι (to hang or be suspended over, project over, to lie off)