헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄφθαρτος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἄφθαρτος ἄφθαρτη ἄφθαρτον

형태분석: ἀ (접두사) + φθαρτ (어간) + ος (어미)

어원: fqei/rw

  1. 불후의, 난공불락의, 결백한
  1. uncorrupted, incorruptible

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ά̓φθαρτος

불후의 (이)가

ἄφθάρτη

불후의 (이)가

ά̓φθαρτον

불후의 (것)가

속격 ἀφθάρτου

불후의 (이)의

ἄφθάρτης

불후의 (이)의

ἀφθάρτου

불후의 (것)의

여격 ἀφθάρτῳ

불후의 (이)에게

ἄφθάρτῃ

불후의 (이)에게

ἀφθάρτῳ

불후의 (것)에게

대격 ά̓φθαρτον

불후의 (이)를

ἄφθάρτην

불후의 (이)를

ά̓φθαρτον

불후의 (것)를

호격 ά̓φθαρτε

불후의 (이)야

ἄφθάρτη

불후의 (이)야

ά̓φθαρτον

불후의 (것)야

쌍수주/대/호 ἀφθάρτω

불후의 (이)들이

ἄφθάρτᾱ

불후의 (이)들이

ἀφθάρτω

불후의 (것)들이

속/여 ἀφθάρτοιν

불후의 (이)들의

ἄφθάρταιν

불후의 (이)들의

ἀφθάρτοιν

불후의 (것)들의

복수주격 ά̓φθαρτοι

불후의 (이)들이

ά̓́φθαρται

불후의 (이)들이

ά̓φθαρτα

불후의 (것)들이

속격 ἀφθάρτων

불후의 (이)들의

ἄφθαρτῶν

불후의 (이)들의

ἀφθάρτων

불후의 (것)들의

여격 ἀφθάρτοις

불후의 (이)들에게

ἄφθάρταις

불후의 (이)들에게

ἀφθάρτοις

불후의 (것)들에게

대격 ἀφθάρτους

불후의 (이)들을

ἄφθάρτᾱς

불후의 (이)들을

ά̓φθαρτα

불후의 (것)들을

호격 ά̓φθαρτοι

불후의 (이)들아

ά̓́φθαρται

불후의 (이)들아

ά̓φθαρτα

불후의 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • "καὶ ἡμᾶσ ἀφθάρτουσ διανοοῦ. (Plutarch, Adversus Colotem, section 17 12:1)

    (플루타르코스, Adversus Colotem, section 17 12:1)

  • "νομίζεισ ἕπεσθαι τῷ τοὺσ θεοὺσ ἐπιβλέπειν καὶ νέμειν ἕκαστα τῶν καθ’ ἡμᾶσ τὸ τὰσ ψυχὰσ ὑπάρχειν ἢ, πάμπαν ἀφθάρτουσ ἢ χρόνον τινὰ μετὰ τὴν τελευτὴν ἐπιμενούσασ; (Plutarch, De sera numinis vindicta, section 17 2:1)

    (플루타르코스, De sera numinis vindicta, section 17 2:1)

  • "καὶ μὴν ἀφθάρτουσ αὐτοὺσ ἡγοῦνται πάντεσ. (Plutarch, De Stoicorum repugnantiis, section 38 5:1)

    (플루타르코스, De Stoicorum repugnantiis, section 38 5:1)

  • "ἐν ᾧ χρόνῳ πολλὰ καλὰ καὶ μεγάλα καὶ θεῖα προσδοκῶσιν οἱ τὰσ ψυχὰσ ἀνωλέθρουσ εἶναι διανοούμενοι καὶ ἀφθάρτουσ, ἢ μακράσ τινασ χρόνων περιόδουσ νῦν μὲν ἐν γῇ νῦν δ’ ἐν οὐρανῷ περιπολούσασ, ἄχρι οὗ συνδιαλυθῶσι τῷ κόσμῳ, μεθ’ ἡλίου καὶ σελήνησ εἰσ πῦρ νοερὸν ἀναφθεῖσαι. (Plutarch, Non posse suaviter vivi secundum Epicurum, section 313)

    (플루타르코스, Non posse suaviter vivi secundum Epicurum, section 313)

  • ὁ δ’ αὐτὸσ ἄλλωσ τέσσαρασ φύσεισ κατὰ γένοσ ἀφθάρτουσ τάσδε, τὰ ἄτομα τὸ κενὸν τὸ ἄπειρον τὰσ ὁμοιότητασ· (Pseudo-Plutarch, Placita Philosophorum, book 1, 29:1)

    (위 플루타르코스, Placita Philosophorum, book 1, 29:1)

유의어

  1. 불후의

관련어

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION