헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

Χῖος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: Χῖος Χῖη Χῖον

형태분석: Χι (어간) + ος (어미)

어원: from Xi/os

  1. Chian, of or from Chios, Homer
  2. the Chians
  3. ace-dot

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 Χίος

(이)가

Χίᾱ

(이)가

Χίον

(것)가

속격 Χίου

(이)의

Χίᾱς

(이)의

Χίου

(것)의

여격 Χίῳ

(이)에게

Χίᾱͅ

(이)에게

Χίῳ

(것)에게

대격 Χίον

(이)를

Χίᾱν

(이)를

Χίον

(것)를

호격 Χίε

(이)야

Χίᾱ

(이)야

Χίον

(것)야

쌍수주/대/호 Χίω

(이)들이

Χίᾱ

(이)들이

Χίω

(것)들이

속/여 Χίοιν

(이)들의

Χίαιν

(이)들의

Χίοιν

(것)들의

복수주격 Χίοι

(이)들이

Χίαι

(이)들이

Χία

(것)들이

속격 Χίων

(이)들의

Χιῶν

(이)들의

Χίων

(것)들의

여격 Χίοις

(이)들에게

Χίαις

(이)들에게

Χίοις

(것)들에게

대격 Χίους

(이)들을

Χίᾱς

(이)들을

Χία

(것)들을

호격 Χίοι

(이)들아

Χίαι

(이)들아

Χία

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • φημὶ δ’ οὖν χρῆναι ποιεῖσθαι τὴν εἰρήνην μὴ μόνον πρὸσ Χίουσ τε καὶ Ῥοδίουσ καὶ Βυζαντίουσ καὶ Κῴουσ ἀλλὰ πάντασ ἀνθρώπουσ, καὶ χρῆσθαι ταῖσ συνθήκαισ μὴ ταύταισ, αἷσ νῦν τινεσ γεγράφασιν, ἀλλὰ ταῖσ γενομέναισ μὲν πρὸσ βασιλέα καὶ Λακεδαιμονίουσ, προσταττούσαισ δὲ τοὺσ Ἕλληνασ αὐτονόμουσ εἶναι καὶ τὰσ φρουρὰσ ἐκ τῶν ἀλλοτρίων πόλεων ἐξεἷναι καὶ τὴν αὑτῶν ἔχειν ἑκάστουσ. (Dionysius of Halicarnassus, De Isocrate, chapter 16 6:5)

    (디오니시오스, De Isocrate, chapter 16 6:5)

  • ὡσ ἤν τι πεσὼν ἐνθένδε πάθω, τοὐμοῦ θανάτου πέντε τάλανθ’ ἡ πόλισ ἡ Χίων διὰ τὸν σὸν πρωκτὸν ὀφλήσει. (Aristophanes, Peace, Prologue, anapests10)

    (아리스토파네스, Peace, Prologue, anapests10)

  • καὶ Τιμοθέῳ μέν, ὦ Ἀθηναῖοι, Πελοπόννησον περιπλεύσαντι καὶ τὴν ἐν Κερκύρᾳ ναυμαχίαν νικήσαντι Λακεδαιμονίουσ καὶ Κόνωνοσ υἱεῖ τοῦ τοὺσ Ἕλληνασ ἐλευθερώσαντοσ καὶ Σάμον λαβόντι καὶ Μεθώνην καὶ Πύδναν καὶ Ποτείδαιαν καὶ πρὸσ ταύταισ ἑτέρασ εἴκοσι πόλεισ, οὐκ ἐποιήσασθ’ ὑπόλογον, οὐδὲ τῆσ τότ’ ἐνεστώσησ κρίσεωσ οὐδὲ τῶν ὁρ́κων, οὓσ ὀμωμοκότεσ ἐφέρετε τὴν ψῆφον, ἀντικατηλλάξασθε τὰσ τοιαύτασ εὐεργεσίασ, ἀλλ’ ἑκατὸν ταλάντων ἐτιμήσατε, ὅτι χρήματ’ αὐτὸν <Ἀριστοφῶν> ἔφη παρὰ Χίων εἰληφέναι καὶ Ῥοδίων· (Dinarchus, Speeches, 17:1)

    (디나르코스, 연설, 17:1)

  • οὐδὲ τῆσ τότε ἐνεστώσησ κρίσεωσ καὶ τῶν ὁρ́κων οὓσ ὀμωμοκότεσ φέρετε τὴν ψῆφον ἀντικαταλλαξάμενοι τὰσ τηλικαύτασ εὐεργεσίασ, ἀλλ’ ἑκατὸν ταλάντων τιμήσαντεσ, ὅτι χρήματ’ αὐτὸν Ἀριστοφῶν ἔφη παρὰ Χίων εἰληφέναι καὶ Ῥοδίων; (Dinarchus, Speeches, 20:4)

    (디나르코스, 연설, 20:4)

  • Μῶν καὶ σύ τινα ὥσπερ ὁ Φάων τὴν Ἀφροδίτην ἐκ Χίου διεπόρθμευσασ, εἶτά σοι εὐξαμένῳ ἔδωκε νέον εἶναι καὶ καλὸν ἐξ ὑπαρχῆσ καὶ ἀξιέραστον; (Lucian, Dialogi mortuorum, 4:3)

    (루키아노스, Dialogi mortuorum, 4:3)

  • ὅπερ ὕστερον κατανοήσαντεσ, ἐπίτομόν τινα ταύτην ὁδὸν ἐσ γνῶσιν, Ἱππίασ τε ὁ ἐπιχώριοσ αὐτῶν σοφιστὴσ καὶ Πρόδικοσ ὁ Κεῖοσ καὶ Ἀναξιμένησ ὁ Χῖοσ καὶ Πῶλοσ ὁ Ἀκραγαντῖνοσ καὶ ἄλλοι συχνοὶ λόγουσ ἔλεγον ἀεὶ καὶ αὐτοὶ πρὸσ τὴν πανήγυριν, ἀφ̓ ὧν γνώριμοι ἐν βραχεῖ ἐγίγνοντο. (Lucian, Herodotus 6:1)

    (루키아노스, Herodotus 6:1)

  • Θεόπομποσ δὲ Χῖοσ ἐπιφανέστατοσ πάντων τῶν Ἰσοκράτουσ μαθητῶν γενόμενοσ καὶ πολλοὺσ μὲν πανηγυρικούσ, πολλοὺσ δὲ συμβουλευτικοὺσ συνταξάμενοσ λόγουσ ἐπιστολάσ τε τὰσ Χιακὰσ ἐπιγραφομένασ καὶ ὑποθήκασ ἄλλασ λόγου ἀξίασ, ἱστορίαν πεπραγματευμένοσ ἄξιοσ ἐπαινεῖσθαι πρῶτον μὲν τῆσ ὑποθέσεωσ τῶν ἱστοριῶν καλαὶ γὰρ ἀμφότεραι, ἣ μὲν τὰ λοιπὰ τοῦ Πελοποννησιακοῦ πολέμου περιέχουσα, ἣ δὲ τὰ Φιλίππῳ πεπραγμένα, ἔπειτα τῆσ οἰκονομίασ ἀμφότεραι γάρ εἰσιν εὐπαρακολούθητοι καὶ σαφεῖσ, μάλιστα δὲ τῆσ ἐπιμελείασ τε καὶ φιλοπονίασ τῆσ κατὰ τὴν συγγραφήν· (Dionysius of Halicarnassus, Epistula ad Pompeium Geminum, chapter 6 1:1)

    (디오니시오스, Epistula ad Pompeium Geminum, chapter 6 1:1)

  • οἶνοσ δὲ Χῖόσ ἐστι περιλελειμμένοσ καὶ τἄλλ’ ἀγαθά. (Aristophanes, Ecclesiazusae, Episode20)

    (아리스토파네스, Ecclesiazusae, Episode20)

  • καὶ διὰ τοῦτο πρῴην οὐκ ἔχοντι αὐτῷ καταθεῖναι συμβολὴν τὸν δακτύλιον δέδωκασ ἀγνοούσησ ἐμοῦ, ὁ δὲ ἀποδόμενοσ κατέπιε, καὶ πάλιν τὰ δύο περιδέραια τὰ Ιὠνικά, ἕλκοντα ἑκάτερον δύο δαρεικούσ, ἅ σοι ὁ Χῖοσ Πραξίασ ὁ ναύκληροσ ἐκόμισε ποιησάμενοσ ἐν Ἐρέσῳ· (Lucian, Dialogi meretricii, 1:8)

    (루키아노스, Dialogi meretricii, 1:8)

  • Ιὤν ὁ Χῖοσ, ὅσπερ ἐποίησεν πάλαι ἐνθάδε τὸν ἀοῖόν ποθ’· (Aristophanes, Peace, Lyric-Scene17)

    (아리스토파네스, Peace, Lyric-Scene17)

유의어

  1. the Chians

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION