헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

Χῖος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: Χῖος Χῖη Χῖον

형태분석: Χι (어간) + ος (어미)

어원: from Xi/os

  1. Chian, of or from Chios, Homer
  2. the Chians
  3. ace-dot

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 Χίος

(이)가

Χίᾱ

(이)가

Χίον

(것)가

속격 Χίου

(이)의

Χίᾱς

(이)의

Χίου

(것)의

여격 Χίῳ

(이)에게

Χίᾱͅ

(이)에게

Χίῳ

(것)에게

대격 Χίον

(이)를

Χίᾱν

(이)를

Χίον

(것)를

호격 Χίε

(이)야

Χίᾱ

(이)야

Χίον

(것)야

쌍수주/대/호 Χίω

(이)들이

Χίᾱ

(이)들이

Χίω

(것)들이

속/여 Χίοιν

(이)들의

Χίαιν

(이)들의

Χίοιν

(것)들의

복수주격 Χίοι

(이)들이

Χίαι

(이)들이

Χία

(것)들이

속격 Χίων

(이)들의

Χιῶν

(이)들의

Χίων

(것)들의

여격 Χίοις

(이)들에게

Χίαις

(이)들에게

Χίοις

(것)들에게

대격 Χίους

(이)들을

Χίᾱς

(이)들을

Χία

(것)들을

호격 Χίοι

(이)들아

Χίαι

(이)들아

Χία

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐν ταύταισ γὰρ σκληρὰ τὰ ὕδατα, τοῖσ δ’ ἀθαλάσσοισ τῶν οἴνων καὶ τοῖσ παρέχουσιν ἱκανωτέραν στύψιν, ἔτι δὲ τῷ Χίῳ καὶ Λεσβίῳ τὰ ἀποιότατα τῶν ὑδάτων εὐθετεῖ . (Athenaeus, The Deipnosophists, book 1, chapter 59 6:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, book 1, chapter 59 6:1)

  • ἐν Χίῳ δὲ τῇ νήσῳ καὶ βαδίζειν ἥδιστόν ἐστιν ἐπὶ τὰ γυμνάσια καὶ τοὺσ δρόμουσ καὶ ὁρᾶν προσπαλαίοντασ τοὺσ νέουσ ταῖσ κόραισ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 13, book 13, chapter 20 5:3)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 13, book 13, chapter 20 5:3)

  • "Σοφοκλεῖ τῷ ποιητῇ ἐν Χίῳ συνήντησα ὅτε ἔπλει εἰσ Λέσβον στρατηγόσ, ἀνδρὶ παιδιώδει παρ’ οἶνον καὶ δεξιῷ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 13, book 13, chapter 814)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 13, book 13, chapter 814)

  • νωθρὸσ γὰρ ὢν ὁ Χαβρίασ καὶ δυσκίνητοσ ἄλλωσ ἐν αὐτοῖσ τοῖσ ἀγῶσιν ὤργα καὶ διεπυροῦτο τῷ θυμῷ καὶ συνεξέπιπτε τοῖσ θρασυτάτοισ παραβολώτερον, ὥσπερ ἀμέλει καὶ κατέστρεψε τόν βίον ἐν Χίῳ πρῶτοσ εἰσελάσασ τῇ τριήρει καὶ βιαζόμενοσ πρὸσ τήν ἀπόβασιν. (Plutarch, chapter 6 1:2)

    (플루타르코스, chapter 6 1:2)

  • ἐγάμει τισ ἐν Χίῳ τῶν δοκούντων γνωρίμων εἶναι ἀγομένησ δὲ τῆσ νύμφησ ἐπὶ ζεύγουσ, ὁ βασιλεὺσ Ἵπποκλοσ, ἐπιτήδειοσ ὢν τῷ γαμοῦντι καὶ παρὼν ὥσπερ οἱ λοιποί, μέθησ οὔσησ καὶ γέλωτοσ, ἀνεπήδησεν ἐπὶ τὸ ζεῦγοσ, οὐδὲν ὑβριστικὸν πράξων, ἀλλ’ ἔθει κοινῷ καὶ παιδιᾷ χρώμενοσ· (Plutarch, Mulierum virtutes, 2)

    (플루타르코스, Mulierum virtutes, 2)

유의어

  1. the Chians

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION