- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

Σίβυλλα?

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: Sibylla 고전 발음: [시뷜라] 신약 발음: [시뷜라]

기본형: Σίβυλλα

형태분석: Σιβυλλ (어간) + α (어미)

어원: (어원이 불명확함.)

  1. 여성 예언자, 무당, 예언자
  1. a Sibyl, prophetess

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 Σίβυλλα

여성 예언자가

Σιβύλλα

여성 예언자들이

Σίβυλλαι

여성 예언자들이

속격 Σιβύλλης

여성 예언자의

Σιβύλλαιν

여성 예언자들의

Σιβυλλῶν

여성 예언자들의

여격 Σιβύλλῃ

여성 예언자에게

Σιβύλλαιν

여성 예언자들에게

Σιβύλλαις

여성 예언자들에게

대격 Σίβυλλαν

여성 예언자를

Σιβύλλα

여성 예언자들을

Σιβύλλας

여성 예언자들을

호격 Σίβυλλα

여성 예언자야

Σιβύλλα

여성 예언자들아

Σίβυλλαι

여성 예언자들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Θεαγένης δὲ ἔναγχος, ὣς μοί τις τῶν ἑταίρων ἀπήγγειλεν, καὶ Σίβυλλαν ἔφη προειρηκέναι περὶ τούτων: (Lucian, De morte Peregrini, (no name) 9:89)

    (루키아노스, De morte Peregrini, (no name) 9:89)

  • "ταῦτα μὲν Θεαγένης Σιβύλλης ἀκηκοέναι φησίν, ἐγὼ δὲ Βάκιδος αὐτῷ χρησμὸν ὑπὲρ τούτων ἐρῶ: (Lucian, De morte Peregrini, (no name) 9:92)

    (루키아노스, De morte Peregrini, (no name) 9:92)

  • "ἆρα φαυλότερος χρησμολόγος ὁ Βάκις τῆς Σιβύλλης εἶναι· (Lucian, De morte Peregrini, (no name) 9:96)

    (루키아노스, De morte Peregrini, (no name) 9:96)

  • εὑρ´ητο δὲ χρησμὸς ἤδη, ὡς Σιβύλλης προμαντευσαμένης: (Lucian, Alexander, (no name) 11:3)

    (루키아노스, Alexander, (no name) 11:3)

  • οὐ γὰρ ταῦτ εἶπε Σίβυλλα. (Aristophanes, Peace, Lyric-Scene, dactyls24)

    (아리스토파네스, Peace, Lyric-Scene, dactyls24)

  • εἴποις ἂν οὖν μοι τίνα ἐπωνυμίαν ἔχει Βάκις τε καὶ Σίβυλλα καὶ ὁ ἡμεδαπὸς Ἀμφίλυτος· (Plato, Alcibiades 1, Alcibiades 2, Hipparchus, Lovers, Theages, Charmides, Laches, Lysis, 22:8)

    (플라톤, Alcibiades 1, Alcibiades 2, Hipparchus, Lovers, Theages, Charmides, Laches, Lysis, 22:8)

  • ἦν γάρ τι θέσφατον αὐτοῖς, ὡς μέν τινες λέγουσιν ἐν Δωδώνῃ γενόμενον, ὡς δ ἕτεροι γράφουσιν ἐν ἐρυθρᾷ χέρσῳ τῆς Ἴδης, ἔνθα ᾤκει Σίβυλλα ἐπιχωρία νύμφη χρησμῳδός, ἣ αὐτοῖς ἔφρασε πλεῖν ἐπὶ δυσμῶν ἡλίου, τέως ἂν εἰς τοῦτο τὸ χωρίον ἔλθωσιν, ἐν ᾧ κατέδονται τὰς τραπέζας: (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, book 1, chapter 55 5:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, book 1, chapter 55 5:1)

  • ὡς δὴ καὶ λόγων ἆθλα τοῦ Ἀχιλλέως προθέντος, ἀφείς, εἶπον ὅτι καὶ Πελίαν θάπτων Ἄκαστος ὁ υἱὸς ἀγῶνα ποιήματος παράσχοι καὶ Σίβυλλα νικήσειεν. (Plutarch, Quaestiones Convivales, book 5, 9:1)

    (플루타르코스, Quaestiones Convivales, book 5, 9:1)

  • τὰ δὲ ἐς Μακεδόνας δύναμίν τε, ἣν ἐπὶ Φιλίππου περιεβάλοντο τοῦ Ἀμύντου, καὶ ὡς ἐπὶ Φιλίππου τοῦ ὑστέρου τὰ πράγματά σφισιν ἐφθάρη, Σίβυλλα οὐκ ἄνευ θεοῦ προεθέσπισεν: (Pausanias, Description of Greece, , chapter 8 13:1)

    (파우사니아스, Description of Greece, , chapter 8 13:1)

관련어

명사

형용사

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION