Ἰταλός
Second declension Noun; Masculine
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
Ἰταλός
Ἰταλοῦ
Structure:
Ἰταλ
(Stem)
+
ος
(Ending)
Sense
- an inhabitant of Italy; an Italic person; an Italian
Declension
Second declension
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- τὰσ πλευρὰσ δὲ τοῦ πεζικοῦ κοσμούντων μὲν ἑκατόνταρχοι καὶ οἱ ἐπὶ τῷδε τεταγμένοι, φυλακῆσ δὲ ἕνεκα ἴλη ἡ Ἀλλακτικὴ παριππευέτω ἐπὶ ἕνα στοῖχον ἑκατέρωθεν τεταγμένη, καὶ οἱ τῶν Ἰταλῶν ἱππῆσ. (Arrian, Acies Contra Alanos 13:1)
- ὡσ γὰρ δὴ ἐκράτησε τῶν Ἰταλῶν, ἐῶ λέγειν ὅτι οὐκ ἰσχύι, ἀλλὰ πονηρίᾳ καὶ ἀπιστίᾳ καὶ δόλοισ, νόμιμον δὲ ἢ προφανὲσ οὐδέν. (Lucian, Dialogi mortuorum, 14:2)
- ἐπεὶ δὲ ἤδη τῶν Ἰταλῶν ἐγκεκλικότων ἐμνηστεύοντο πολλοὶ τὸν Μιθριδατικὸν πόλεμον ἐν Ῥώμῃ διὰ τῶν δημαγωγῶν, παρὰ πᾶσαν ἐλπίδα Σουλπίκιοσ δήμαρχοσ, ἀνήρ θρασύτατοσ, παραγαγὼν Μάριον ἀπεδείκνυεν ἀνθύπατον στρατηγὸν ἐπὶ Μιθριδάτην. (Plutarch, Caius Marius, chapter 34 1:1)
- "χαίρων δὲ οὔτε οὗτοσ οὔτ’ ἄλλοσ τισ Ἰταλῶν εἰσ χεῖρασ ἡμῖν σύνεισιν. (Plutarch, chapter 16 9:2)
- ἐν δὲ τῷ χρόνῳ τούτῳ μεγάλη συνέστη Πομπηϊῴ δύναμισ, ἡ μὲν ναυτικὴ καὶ παντελῶσ ἀνανταγώνιστοσ ἡ̓͂σαν γὰρ αἱ μάχιμοι πεντακόσιαι, λιβυρνίδων δὲ καὶ κατασκόπων ὑπερβάλλων ἀριθμὸσ, ἱππεῖσ δέ, Ῥωμαίων καὶ Ἰταλῶν τὸ ἀνθοῦν, ἑπτακισχίλιοι, γένεσι καὶ πλούτῳ καὶ φρονήμασι διαφέροντεσ· (Plutarch, Pompey, chapter 64 1:1)