헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

περιγίγνομαι

비축약 동사; 이상동사 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: περιγίγνομαι περιγενήσομαι περιεγενόμην περιγέγονα

형태분석: περι (접두사) + γίγν (어간) + ομαι (인칭어미)

  1. 우세하다, 우수하다, 이기다, 넘어서다, 극복하다, 뛰어나다, 지나치다
  2. 탈출하다, 도망치다, 살아남다, 달아나다, 도망가다, 살아오다, 생존하다
  3. 비용을 지불하다, 처벌받다
  1. to be superior to, to prevail over, overcome, excel, to be superior, prevail
  2. they gain any advantage, have a superiority in
  3. to live over, get over, to survive, escape, the survivors, he survived
  4. to remain over and above
  5. to be a result or consequence, the upshot, is

활용 정보

현재 시제

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 περιγίγνομαι

(나는) 우세한다

περιγίγνει, περιγίγνῃ

(너는) 우세한다

περιγίγνεται

(그는) 우세한다

쌍수 περιγίγνεσθον

(너희 둘은) 우세한다

περιγίγνεσθον

(그 둘은) 우세한다

복수 περιγιγνόμεθα

(우리는) 우세한다

περιγίγνεσθε

(너희는) 우세한다

περιγίγνονται

(그들은) 우세한다

접속법단수 περιγίγνωμαι

(나는) 우세하자

περιγίγνῃ

(너는) 우세하자

περιγίγνηται

(그는) 우세하자

쌍수 περιγίγνησθον

(너희 둘은) 우세하자

περιγίγνησθον

(그 둘은) 우세하자

복수 περιγιγνώμεθα

(우리는) 우세하자

περιγίγνησθε

(너희는) 우세하자

περιγίγνωνται

(그들은) 우세하자

기원법단수 περιγιγνοίμην

(나는) 우세하기를 (바라다)

περιγίγνοιο

(너는) 우세하기를 (바라다)

περιγίγνοιτο

(그는) 우세하기를 (바라다)

쌍수 περιγίγνοισθον

(너희 둘은) 우세하기를 (바라다)

περιγιγνοίσθην

(그 둘은) 우세하기를 (바라다)

복수 περιγιγνοίμεθα

(우리는) 우세하기를 (바라다)

περιγίγνοισθε

(너희는) 우세하기를 (바라다)

περιγίγνοιντο

(그들은) 우세하기를 (바라다)

명령법단수 περιγίγνου

(너는) 우세해라

περιγιγνέσθω

(그는) 우세해라

쌍수 περιγίγνεσθον

(너희 둘은) 우세해라

περιγιγνέσθων

(그 둘은) 우세해라

복수 περιγίγνεσθε

(너희는) 우세해라

περιγιγνέσθων, περιγιγνέσθωσαν

(그들은) 우세해라

부정사 περιγίγνεσθαι

우세하는 것

분사 남성여성중성
περιγιγνομενος

περιγιγνομενου

περιγιγνομενη

περιγιγνομενης

περιγιγνομενον

περιγιγνομενου

미래 시제

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 περιγενήσομαι

(나는) 우세하겠다

περιγενήσει, περιγενήσῃ

(너는) 우세하겠다

περιγενήσεται

(그는) 우세하겠다

쌍수 περιγενήσεσθον

(너희 둘은) 우세하겠다

περιγενήσεσθον

(그 둘은) 우세하겠다

복수 περιγενησόμεθα

(우리는) 우세하겠다

περιγενήσεσθε

(너희는) 우세하겠다

περιγενήσονται

(그들은) 우세하겠다

기원법단수 περιγενησοίμην

(나는) 우세하겠기를 (바라다)

περιγενήσοιο

(너는) 우세하겠기를 (바라다)

περιγενήσοιτο

(그는) 우세하겠기를 (바라다)

쌍수 περιγενήσοισθον

(너희 둘은) 우세하겠기를 (바라다)

περιγενησοίσθην

(그 둘은) 우세하겠기를 (바라다)

복수 περιγενησοίμεθα

(우리는) 우세하겠기를 (바라다)

περιγενήσοισθε

(너희는) 우세하겠기를 (바라다)

περιγενήσοιντο

(그들은) 우세하겠기를 (바라다)

부정사 περιγενήσεσθαι

우세할 것

분사 남성여성중성
περιγενησομενος

περιγενησομενου

περιγενησομενη

περιγενησομενης

περιγενησομενον

περιγενησομενου

미완료(Imperfect) 시제

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 περιεγιγνόμην

(나는) 우세하고 있었다

περιεγίγνου

(너는) 우세하고 있었다

περιεγίγνετο

(그는) 우세하고 있었다

쌍수 περιεγίγνεσθον

(너희 둘은) 우세하고 있었다

περιεγιγνέσθην

(그 둘은) 우세하고 있었다

복수 περιεγιγνόμεθα

(우리는) 우세하고 있었다

περιεγίγνεσθε

(너희는) 우세하고 있었다

περιεγίγνοντο

(그들은) 우세하고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • νυνὶ δὲ οὐχ οὕτωσ, ἀλλὰ τῷ ἐπαινουμένῳ παρὰ Θεῷ λογισμῷ περιεγένετο τῶν παθῶν. (Septuagint, Liber Maccabees IV 13:3)

    (70인역 성경, Liber Maccabees IV 13:3)

  • ἐνταῦθα γὰρ τὸ μὲν ἐθέλοιμεν ῥῆμα τοῦ μέλλοντόσ ἐστι χρόνου δηλωτικόν, τὸ δὲ περιγίγνεται τοῦ παρόντοσ. (Dionysius of Halicarnassus, De Thucydidis idiomatibus (epistula ad Ammaeum), chapter 123)

    (디오니시오스, De Thucydidis idiomatibus (epistula ad Ammaeum), chapter 123)

  • ταῦτα πάντα τῷ στεφάνῳ ὅν φημι συναναπέπλεκται καὶ ἐκ τοῦ ἀγῶνοσ ἐκείνου περιγίγνεται ἐφ’ ὃν αἱ ἀσκήσεισ αὗται καὶ οἱ πόνοι ἄγουσιν. (Lucian, Anacharsis, (no name) 15:4)

    (루키아노스, Anacharsis, (no name) 15:4)

  • ἀτεχνῶσ γὰρ τὸ Δελφικὸν ἐκεῖνο τὸ Γνῶθι σεαυτὸν ἐκ τῆσ θέασ αὐτοῖσ περιγίγνεται, καὶ ἀπέρχονται ἀπὸ τοῦ θεάτρου ἅ τε χρὴ αἱρεῖσθαι καὶ ἃ φεύγειν μεμαθηκότεσ καὶ ἃ πρότερον ἠγνόουν διδαχθέντεσ. (Lucian, De saltatione, (no name) 81:4)

    (루키아노스, De saltatione, (no name) 81:4)

  • φέρ’ οὖν ἴδωμεν εἰ ἀληθῆ λέγουσιν καὶ ἐκ τοῦ ῥᾴστου, μὴ πολλὰ μηδὲ πλείω τῶν ἄλλων πονοῦσι, περιγίγνεται αὐτοῖσ τὰ διδόμενα· (Lucian, De mercede, (no name) 6:3)

    (루키아노스, De mercede, (no name) 6:3)

  • μήτι δ’ ἡνιόχων περιγίγνομαι, οἷσι καὶ ἵππουσ κρείσσονασ ἀντιπορὼν, δεῖξα χερειοτέρουσ. (Unknown, Greek Anthology, Volume V, book 16, chapter 341 1:1)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume V, book 16, chapter 341 1:1)

유의어

  1. 우세하다

  2. 탈출하다

  3. to remain over and above

  4. 비용을 지불하다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION