헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μήποτε

부사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μήποτε

  1. 아무래도, 절대 ~않다, 절대로
  2. 아마, 어쩌면
  1. never, on no account
  2. (in prohibition or strong denial, with aorist subjunctive)
  3. (post-classical) perhaps

예문

  • καὶ ἐγένετο, ἡνίκα ἐξήγαγον αὐτοὺσ ἔξω καὶ εἶπαν. σῴζων σῷζε τὴν σεαυτοῦ ψυχήν. μὴ περιβλέψῃ εἰσ τὰ ὀπίσω, μηδὲ στῇσ ἐν πάσῃ τῇ περιχώρῳ. εἰσ τὸ ὄροσ σῴζου, μήποτε συμπαραληφθῇσ. (Septuagint, Liber Genesis 19:17)

    (70인역 성경, 창세기 19:17)

  • ἐπειδὴ εὗρεν ὁ παῖσ σου ἔλεοσ ἐναντίον σου καὶ ἐμεγάλυνασ τὴν δικαιοσύνην σου, ὃ ποιεῖσ ἐπ̓ ἐμὲ τοῦ ζῆν τὴν ψυχήν μου, ἐγὼ δὲ οὐ δυνήσομαι διασωθῆναι εἰσ τὸ ὄροσ, μήποτε καταλάβῃ με τὰ κακὰ καὶ ἀποθάνω. (Septuagint, Liber Genesis 19:19)

    (70인역 성경, 창세기 19:19)

  • εἶπα δὲ τῷ κυρίῳ μου. μήποτε οὐ πορεύσεται ἡ γυνὴ μετ̓ ἐμοῦ. (Septuagint, Liber Genesis 24:39)

    (70인역 성경, 창세기 24:39)

  • Ἐπηρώτησαν δὲ οἱ ἄνδρεσ τοῦ τόπου περὶ Ρεβέκκασ τῆσ γυναικὸσ αὐτοῦ, καὶ εἶπεν. ἀδελφή μου ἐστίν. ἐφοβήθη γὰρ εἰπεῖν ὅτι γυνή μου ἐστί, μήποτε ἀποκτείνωσιν αὐτὸν οἱ ἄνδρεσ τοῦ τόπου περὶ Ρεβέκκασ, ὅτι ὡραία τῇ ὄψει ἦν. (Septuagint, Liber Genesis 26:7)

    (70인역 성경, 창세기 26:7)

  • ἐκάλεσε δὲ Ἀβιμέλεχ τὸν Ἰσαὰκ καὶ εἶπεν αὐτῷ. ἆρά γε γυνή σου ἐστί̣ τί ὅτι εἶπασ, ἀδελφή μου ἐστίν̣ εἶπε δὲ αὐτῷ Ἰσαάκ. εἶπα γάρ, μήποτε ἀποθάνω δἰ αὐτήν. (Septuagint, Liber Genesis 26:9)

    (70인역 성경, 창세기 26:9)

유의어

  1. 아무래도

  2. 아마

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION