헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀκροατέος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀκροατέος ἀκροατέα ἀκροατέον

형태분석: ἀκροατε (어간) + ος (어미)

어원: a)kroa/omai의 분사형

  1. one must listen to

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀκροατέος

(이)가

ἀκροατέᾱ

(이)가

ἀκροατέον

(것)가

속격 ἀκροατέου

(이)의

ἀκροατέᾱς

(이)의

ἀκροατέου

(것)의

여격 ἀκροατέῳ

(이)에게

ἀκροατέᾱͅ

(이)에게

ἀκροατέῳ

(것)에게

대격 ἀκροατέον

(이)를

ἀκροατέᾱν

(이)를

ἀκροατέον

(것)를

호격 ἀκροατέε

(이)야

ἀκροατέᾱ

(이)야

ἀκροατέον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀκροατέω

(이)들이

ἀκροατέᾱ

(이)들이

ἀκροατέω

(것)들이

속/여 ἀκροατέοιν

(이)들의

ἀκροατέαιν

(이)들의

ἀκροατέοιν

(것)들의

복수주격 ἀκροατέοι

(이)들이

ἀκροατέαι

(이)들이

ἀκροατέα

(것)들이

속격 ἀκροατέων

(이)들의

ἀκροατεῶν

(이)들의

ἀκροατέων

(것)들의

여격 ἀκροατέοις

(이)들에게

ἀκροατέαις

(이)들에게

ἀκροατέοις

(것)들에게

대격 ἀκροατέους

(이)들을

ἀκροατέᾱς

(이)들을

ἀκροατέα

(것)들을

호격 ἀκροατέοι

(이)들아

ἀκροατέαι

(이)들아

ἀκροατέα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • δεινότατα γάρ τοι πεισόμεσθ’, ἐμοὶ δοκεῖ, εἰ τῶν μὲν ἄλλων ἄρχομεν, ὑμεῖσ δ’ οἱ θεοὶ ἀκολαστανεῖτε, κοὐδέπω γνώσεσθ’ ὅτι ἀκροατέον ὑμῖν ἐν μέρει τῶν κρειττόνων. (Aristophanes, Birds, Lyric-Scene, strophe 1 2:3)

    (아리스토파네스, Birds, Lyric-Scene, strophe 1 2:3)

유의어

  1. one must listen to

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION