고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ἀφέρπω
형태분석: ἀπ (접두사) + έ̔ρπ (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀφέρπω (나는) 철수한다 |
ἀφέρπεις (너는) 철수한다 |
ἀφέρπει (그는) 철수한다 |
쌍수 | ἀφέρπετον (너희 둘은) 철수한다 |
ἀφέρπετον (그 둘은) 철수한다 |
||
복수 | ἀφέρπομεν (우리는) 철수한다 |
ἀφέρπετε (너희는) 철수한다 |
ἀφέρπουσιν* (그들은) 철수한다 |
|
접속법 | 단수 | ἀφέρπω (나는) 철수하자 |
ἀφέρπῃς (너는) 철수하자 |
ἀφέρπῃ (그는) 철수하자 |
쌍수 | ἀφέρπητον (너희 둘은) 철수하자 |
ἀφέρπητον (그 둘은) 철수하자 |
||
복수 | ἀφέρπωμεν (우리는) 철수하자 |
ἀφέρπητε (너희는) 철수하자 |
ἀφέρπωσιν* (그들은) 철수하자 |
|
기원법 | 단수 | ἀφέρποιμι (나는) 철수하기를 (바라다) |
ἀφέρποις (너는) 철수하기를 (바라다) |
ἀφέρποι (그는) 철수하기를 (바라다) |
쌍수 | ἀφέρποιτον (너희 둘은) 철수하기를 (바라다) |
ἀφερποίτην (그 둘은) 철수하기를 (바라다) |
||
복수 | ἀφέρποιμεν (우리는) 철수하기를 (바라다) |
ἀφέρποιτε (너희는) 철수하기를 (바라다) |
ἀφέρποιεν (그들은) 철수하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἀφέρπε (너는) 철수해라 |
ἀφερπέτω (그는) 철수해라 |
|
쌍수 | ἀφέρπετον (너희 둘은) 철수해라 |
ἀφερπέτων (그 둘은) 철수해라 |
||
복수 | ἀφέρπετε (너희는) 철수해라 |
ἀφερπόντων, ἀφερπέτωσαν (그들은) 철수해라 |
||
부정사 | ἀφέρπειν 철수하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἀφερπων ἀφερποντος | ἀφερπουσα ἀφερπουσης | ἀφερπον ἀφερποντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀφέρπομαι (나는) 철수된다 |
ἀφέρπει, ἀφέρπῃ (너는) 철수된다 |
ἀφέρπεται (그는) 철수된다 |
쌍수 | ἀφέρπεσθον (너희 둘은) 철수된다 |
ἀφέρπεσθον (그 둘은) 철수된다 |
||
복수 | ἀφερπόμεθα (우리는) 철수된다 |
ἀφέρπεσθε (너희는) 철수된다 |
ἀφέρπονται (그들은) 철수된다 |
|
접속법 | 단수 | ἀφέρπωμαι (나는) 철수되자 |
ἀφέρπῃ (너는) 철수되자 |
ἀφέρπηται (그는) 철수되자 |
쌍수 | ἀφέρπησθον (너희 둘은) 철수되자 |
ἀφέρπησθον (그 둘은) 철수되자 |
||
복수 | ἀφερπώμεθα (우리는) 철수되자 |
ἀφέρπησθε (너희는) 철수되자 |
ἀφέρπωνται (그들은) 철수되자 |
|
기원법 | 단수 | ἀφερποίμην (나는) 철수되기를 (바라다) |
ἀφέρποιο (너는) 철수되기를 (바라다) |
ἀφέρποιτο (그는) 철수되기를 (바라다) |
쌍수 | ἀφέρποισθον (너희 둘은) 철수되기를 (바라다) |
ἀφερποίσθην (그 둘은) 철수되기를 (바라다) |
||
복수 | ἀφερποίμεθα (우리는) 철수되기를 (바라다) |
ἀφέρποισθε (너희는) 철수되기를 (바라다) |
ἀφέρποιντο (그들은) 철수되기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἀφέρπου (너는) 철수되어라 |
ἀφερπέσθω (그는) 철수되어라 |
|
쌍수 | ἀφέρπεσθον (너희 둘은) 철수되어라 |
ἀφερπέσθων (그 둘은) 철수되어라 |
||
복수 | ἀφέρπεσθε (너희는) 철수되어라 |
ἀφερπέσθων, ἀφερπέσθωσαν (그들은) 철수되어라 |
||
부정사 | ἀφέρπεσθαι 철수되는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἀφερπομενος ἀφερπομενου | ἀφερπομενη ἀφερπομενης | ἀφερπομενον ἀφερπομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ά̓φηρπον (나는) 철수하고 있었다 |
ά̓φηρπες (너는) 철수하고 있었다 |
ά̓φηρπεν* (그는) 철수하고 있었다 |
쌍수 | ἀφῆρπετον (너희 둘은) 철수하고 있었다 |
ἀφήρπετην (그 둘은) 철수하고 있었다 |
||
복수 | ἀφῆρπομεν (우리는) 철수하고 있었다 |
ἀφῆρπετε (너희는) 철수하고 있었다 |
ά̓φηρπον (그들은) 철수하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀφήρπομην (나는) 철수되고 있었다 |
ἀφῆρπου (너는) 철수되고 있었다 |
ἀφῆρπετο (그는) 철수되고 있었다 |
쌍수 | ἀφῆρπεσθον (너희 둘은) 철수되고 있었다 |
ἀφήρπεσθην (그 둘은) 철수되고 있었다 |
||
복수 | ἀφήρπομεθα (우리는) 철수되고 있었다 |
ἀφῆρπεσθε (너희는) 철수되고 있었다 |
ἀφῆρποντο (그들은) 철수되고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(소포클레스, 트라키니아이, episode 6:1)
(소포클레스, 트라키니아이, episode 6:3)
(소포클레스, Oedipus at Colonus, episode 5:27)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기