- Greek-English Dictionary

Ancient Greek-English Dictionary Language

ζεύγλη?

First declension Noun; Feminine Transliteration: zeuglē

Principal Part: ζεύγλη

Structure: ζευγλ (Stem) + η (Ending)

Sense

  1. the strap or loop of the yoke
  2. the cross-bar

Declension

First declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • ὅσα δ ἐπιπλοκὴν ἔχει τοῦ γ εἰς γ λήγει, τρώγλη, αἴγλη, ζεύγλη. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 7, book 7, chapter 125 1:1)
  • Λὰξ ἐπίβα δήηῳ κενεόφρονι, τύπτε δὲ κέντρῳ ὀξέϊ, καὶ ζεύγλην δύσλοφον ἀμφιτίθει: (Unknown, Elegy and Iambus, Volume I, , 1386-1389465)
  • εἰς τὸ αὐτό εἰσορόων με λέων χαίνει στόμα, χερσὶ δ ἀείρει γειοπόνος ζεύγλην, ἀγρονόμος κορύνην. (Unknown, Greek Anthology, Volume III, book 9, chapter 7971)
  • ἐκκληιόμενοι δὲ τῇ ὡρ´ῃ οἱ νεηνίαι ὑποδύντες αὐτοὶ ὑπὸ τὴν ζεύγλην εἷλκον τὴν ἅμαξαν, ἐπὶ τῆς ἁμάξης δέ σφι ὠχέετο ἡ μήτηρ: (Herodotus, The Histories, book 1, chapter 31 3:4)
  • βουσὶν ἀροῦν τὴν γῆν, καὶ μηδὲν τῶν ἑτέρων ζῴων [σὺν αὐτοῖς] ὑπὸ ζεύγλην ἄγοντας, ἀλλὰ κατ οἰκεῖα γένη κἀκείνοις ποιεῖσθαι τὸν ἄροτον. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 4 295:3)
  • ἢ τοῦτο μὲν πολλὴν ἔχει τὴν διατριβὴν ὑπάγειν τοὺς ἵππους τῇ ζεύγλῃ καὶ τὸ ἁρ´μα ἐπισκευάζειν, σὺ δὲ ἀλλὰ δελφῖνά μοί τινα τῶν ὠκέων παράστησον: (Lucian, Dialogi Marini, triton, amymone, and poseidon, chapter 211)
  • καί ῥ ὅγε δεξιτεροῖο βοὸς κέρας ἄκρον ἐρύσσας εἷλκεν ἐπικρατέως παντὶ σθένει, ὄφρα πελάσσῃ ζεύγλῃ χαλκείῃ, τὸν δ ἐν χθονὶ κάββαλεν ὀκλάξ, ῥίμφα ποδὶ κρούσας πόδα χάλκεον. (Apollodorus, Argonautica, book 3 21:31)

Synonyms

  1. the cross-bar

Derived

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION