헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

χαρίεις

1/3군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: χαρίεις χαρίεσσα χαρίεν

형태분석: χαριεντ (어간) + ος (어미)

어원: xa/ris

  1. 우아한, 아름다운, 예쁜, 잘생긴
  2. 교양 있는, 고상한, 세련된
  1. graceful, beautiful, elegant
  2. cultured, refined

곡용 정보

1/3군 변화
남성 여성 중성
단수주격 χαρίεις

우아한 (이)가

χαρίεσσα

우아한 (이)가

χαρίεν

우아한 (것)가

속격 χαρίεντος

우아한 (이)의

χαριέσσης

우아한 (이)의

χαρίεντος

우아한 (것)의

여격 χαρίεντι

우아한 (이)에게

χαριέσσῃ

우아한 (이)에게

χαρίεντι

우아한 (것)에게

대격 χαρίεντα

우아한 (이)를

χαρίεσσαν

우아한 (이)를

χαρίεν

우아한 (것)를

호격 χαρίεν

우아한 (이)야

χαρίεσσα

우아한 (이)야

χαρίεν

우아한 (것)야

쌍수주/대/호 χαρίεντε

우아한 (이)들이

χαριέσσᾱ

우아한 (이)들이

χαρίεντε

우아한 (것)들이

속/여 χαριέντοιν

우아한 (이)들의

χαριέσσαιν

우아한 (이)들의

χαριέντοιν

우아한 (것)들의

복수주격 χαρίεντες

우아한 (이)들이

χαριέσσαι

우아한 (이)들이

χαρίεντα

우아한 (것)들이

속격 χαριέντων

우아한 (이)들의

χαριεσσῶν

우아한 (이)들의

χαριέντων

우아한 (것)들의

여격 χαρίεσιν*

우아한 (이)들에게

χαριέσσαις

우아한 (이)들에게

χαρίεσιν*

우아한 (것)들에게

대격 χαρίεντας

우아한 (이)들을

χαριέσσᾱς

우아한 (이)들을

χαρίεντα

우아한 (것)들을

호격 χαρίεντες

우아한 (이)들아

χαριέσσαι

우아한 (이)들아

χαρίεντα

우아한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • γείνατο δ’ Οὔρεα μακρά, θεῶν χαρίεντασ ἐναύλουσ, Νυμφέων, αἳ ναίουσιν ἀν’ οὔρεα βησσήεντα. (Hesiod, Theogony, Book Th. 13:5)

    (헤시오도스, 신들의 계보, Book Th. 13:5)

  • τὰ δὲ αὐτὰ καὶ ἐν τοῖσ ἐπιβάταισ, μαστιγίαν μέν τινα ἐν προεδρίᾳ παρὰ τὸν κυβερνήτην καθήμενον καὶ θεραπευόμενον, καὶ ἄλλον κίναιδον ἢ πατραλοίαν ἢ ἱερόσυλον ὑπερτιμώμενον καὶ τὰ ἄκρα τῆσ νεὼσ κατειληφότα, χαρίεντασ δὲ πολλοὺσ ἐν μυχῷ τοῦ σκάφουσ στενοχωρουμένουσ καὶ ὑπὸ τῶν πρὸσ ἀλήθειαν χειρόνων πατουμένουσ· (Lucian, Juppiter trageodeus, (no name) 48:2)

    (루키아노스, Juppiter trageodeus, (no name) 48:2)

  • χαρίεντασ ἔστι καὶ παρηγορῆσαι· (Plutarch, De vitioso pudore, section 10 3:4)

    (플루타르코스, De vitioso pudore, section 10 3:4)

  • ταῦτα τε δὴ παρεστήσατο καὶ συνήρμοσεν ἀμέμπτωσ ἄτερ πολέμου, τούσ τε Κίλικασ ὁρῶν πρόσ τὸ Παρθικὸν πταῖσμα Ῥωμαίων καὶ τὸν ἐν Συρίᾳ νεωτερισμὸν ἐπηρμένουσ κατεπράυνεν ἡμέρωσ ἄρχων, καὶ δῶρα μὲν οὐδὲ τῶν βασιλέων διδόντων ἔλαβε, δείπνων δὲ τούσ ἐπαρχικοὺσ ἀνῆκεν αὐτὸσ δὲ καθ’ ἡμέραν τοὺσ χαρίεντασ ἀνελάμβανεν ἑστιάσεσιν οὐ πολυτελῶσ, ἀλλ’ ἐλευθερίωσ. (Plutarch, Cicero, chapter 36 2:1)

    (플루타르코스, Cicero, chapter 36 2:1)

  • ὅμωσ δ’ οὖν ὁ Φωκίων καὶ φυγῆσ ἀπήλλαξε πολλούσ δεηθεὶσ τοῦ Ἀντιπάτρου, καὶ φεύγουσι διεπράξατο μὴ καθάπερ οἱ λοιποὶ τῶν μεθισταμένων ὑπὲρ τὰ Κεραύνια ὄρη καὶ τὸν Ταίναρον ἐκπεσεῖν τῆσ Ἑλλάδοσ, ἀλλὰ ἐν Πελοποννήσῳ κατοικεῖν, ὧν καὶ Ἁγνωνίδησ ἦν ὁ συκοφάντησ, ἐπιμελόμενοσ δὲ τῶν κατὰ τὴν πόλιν πρᾴωσ καὶ νομίμωσ τοὺσ μὲν ἀστείουσ καὶ χαρίεντασ ἐν ταῖσ ἀρχαῖσ ἀεὶ συνεῖχε, τοὺσ δὲ πολυπράγμονασ καὶ νεωτεριστάσ, αὐτῷ τῷ μὴ ἄρχειν μηδὲ θορυβεῖν ἀπομαραινομένουσ, ἐδίδαξε φιλοχωρεῖν καὶ ἀγαπᾶν γεωργοῦντασ. (Plutarch, chapter 29 3:1)

    (플루타르코스, chapter 29 3:1)

유의어

  1. 교양 있는

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION