Ancient Greek-English Dictionary Language

ὑποκρίνομαι

Non-contract Verb; 이상동사 자동번역 Transliteration:

Principal Part: ὑποκρίνομαι

Structure: ὑποκρίν (Stem) + ομαι (Ending)

Etym.: later also aor1 and perf. pass. in mid. sense

Sense

  1. to answer
  2. to interpret
  3. to play a part, to be a player
  4. to feign, to dissemble

Conjugation

Present tense

Imperfect tense

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • ἐὰν μὲν οὖν Αἰτωλοὶ τὴν ἐκ τῶν Ἀχαιῶν εἰσ αὐτοὺσ γεγενημένην εὔνοιαν ἐν τοῖσ κατὰ Δημήτριον καιροῖσ ἐντρεπόμενοι τὴν ἡσυχίαν ἄγειν ὑποκρίνωνται, καθάπερ καὶ νῦν, πολεμήσειν αὐτοὺσ ἔφασαν τοὺσ Ἀχαιοὺσ πρὸσ τὸν Κλεομένη· (Polybius, Histories, book 2, chapter 49 7:1)

Synonyms

  1. to answer

  2. to interpret

  3. to feign

Derived

Source: Ancient Greek entries from Wiktionary

Find this word at Wiktionary

SEARCH

MENU NAVIGATION