고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: τραυματίζω
형태분석: τραυματίζ (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | τραυματίζω (나는) 아프게 한다 |
τραυματίζεις (너는) 아프게 한다 |
τραυματίζει (그는) 아프게 한다 |
쌍수 | τραυματίζετον (너희 둘은) 아프게 한다 |
τραυματίζετον (그 둘은) 아프게 한다 |
||
복수 | τραυματίζομεν (우리는) 아프게 한다 |
τραυματίζετε (너희는) 아프게 한다 |
τραυματίζουσιν* (그들은) 아프게 한다 |
|
접속법 | 단수 | τραυματίζω (나는) 아프게 하자 |
τραυματίζῃς (너는) 아프게 하자 |
τραυματίζῃ (그는) 아프게 하자 |
쌍수 | τραυματίζητον (너희 둘은) 아프게 하자 |
τραυματίζητον (그 둘은) 아프게 하자 |
||
복수 | τραυματίζωμεν (우리는) 아프게 하자 |
τραυματίζητε (너희는) 아프게 하자 |
τραυματίζωσιν* (그들은) 아프게 하자 |
|
기원법 | 단수 | τραυματίζοιμι (나는) 아프게 하기를 (바라다) |
τραυματίζοις (너는) 아프게 하기를 (바라다) |
τραυματίζοι (그는) 아프게 하기를 (바라다) |
쌍수 | τραυματίζοιτον (너희 둘은) 아프게 하기를 (바라다) |
τραυματιζοίτην (그 둘은) 아프게 하기를 (바라다) |
||
복수 | τραυματίζοιμεν (우리는) 아프게 하기를 (바라다) |
τραυματίζοιτε (너희는) 아프게 하기를 (바라다) |
τραυματίζοιεν (그들은) 아프게 하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | τραυμάτιζε (너는) 아프게 해라 |
τραυματιζέτω (그는) 아프게 해라 |
|
쌍수 | τραυματίζετον (너희 둘은) 아프게 해라 |
τραυματιζέτων (그 둘은) 아프게 해라 |
||
복수 | τραυματίζετε (너희는) 아프게 해라 |
τραυματιζόντων, τραυματιζέτωσαν (그들은) 아프게 해라 |
||
부정사 | τραυματίζειν 아프게 하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
τραυματιζων τραυματιζοντος | τραυματιζουσα τραυματιζουσης | τραυματιζον τραυματιζοντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | τραυματίζομαι (나는) 아프게 된다 |
τραυματίζει, τραυματίζῃ (너는) 아프게 된다 |
τραυματίζεται (그는) 아프게 된다 |
쌍수 | τραυματίζεσθον (너희 둘은) 아프게 된다 |
τραυματίζεσθον (그 둘은) 아프게 된다 |
||
복수 | τραυματιζόμεθα (우리는) 아프게 된다 |
τραυματίζεσθε (너희는) 아프게 된다 |
τραυματίζονται (그들은) 아프게 된다 |
|
접속법 | 단수 | τραυματίζωμαι (나는) 아프게 되자 |
τραυματίζῃ (너는) 아프게 되자 |
τραυματίζηται (그는) 아프게 되자 |
쌍수 | τραυματίζησθον (너희 둘은) 아프게 되자 |
τραυματίζησθον (그 둘은) 아프게 되자 |
||
복수 | τραυματιζώμεθα (우리는) 아프게 되자 |
τραυματίζησθε (너희는) 아프게 되자 |
τραυματίζωνται (그들은) 아프게 되자 |
|
기원법 | 단수 | τραυματιζοίμην (나는) 아프게 되기를 (바라다) |
τραυματίζοιο (너는) 아프게 되기를 (바라다) |
τραυματίζοιτο (그는) 아프게 되기를 (바라다) |
쌍수 | τραυματίζοισθον (너희 둘은) 아프게 되기를 (바라다) |
τραυματιζοίσθην (그 둘은) 아프게 되기를 (바라다) |
||
복수 | τραυματιζοίμεθα (우리는) 아프게 되기를 (바라다) |
τραυματίζοισθε (너희는) 아프게 되기를 (바라다) |
τραυματίζοιντο (그들은) 아프게 되기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | τραυματίζου (너는) 아프게 되어라 |
τραυματιζέσθω (그는) 아프게 되어라 |
|
쌍수 | τραυματίζεσθον (너희 둘은) 아프게 되어라 |
τραυματιζέσθων (그 둘은) 아프게 되어라 |
||
복수 | τραυματίζεσθε (너희는) 아프게 되어라 |
τραυματιζέσθων, τραυματιζέσθωσαν (그들은) 아프게 되어라 |
||
부정사 | τραυματίζεσθαι 아프게 되는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
τραυματιζομενος τραυματιζομενου | τραυματιζομενη τραυματιζομενης | τραυματιζομενον τραυματιζομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐτραυμάτιζον (나는) 아프게 하고 있었다 |
ἐτραυμάτιζες (너는) 아프게 하고 있었다 |
ἐτραυμάτιζεν* (그는) 아프게 하고 있었다 |
쌍수 | ἐτραυματίζετον (너희 둘은) 아프게 하고 있었다 |
ἐτραυματιζέτην (그 둘은) 아프게 하고 있었다 |
||
복수 | ἐτραυματίζομεν (우리는) 아프게 하고 있었다 |
ἐτραυματίζετε (너희는) 아프게 하고 있었다 |
ἐτραυμάτιζον (그들은) 아프게 하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐτραυματιζόμην (나는) 아프게 되고 있었다 |
ἐτραυματίζου (너는) 아프게 되고 있었다 |
ἐτραυματίζετο (그는) 아프게 되고 있었다 |
쌍수 | ἐτραυματίζεσθον (너희 둘은) 아프게 되고 있었다 |
ἐτραυματιζέσθην (그 둘은) 아프게 되고 있었다 |
||
복수 | ἐτραυματιζόμεθα (우리는) 아프게 되고 있었다 |
ἐτραυματίζεσθε (너희는) 아프게 되고 있었다 |
ἐτραυματίζοντο (그들은) 아프게 되고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(플루타르코스, De gloria Atheniensium, section 3 1:4)
(플루타르코스, De gloria Atheniensium, section 3 5:1)
(플루타르코스,
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기