헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ταφή

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ταφή

형태분석: ταφ (어간) + η (어미)

어원: qa/ptw

  1. 매장, 장례, 토장
  2. 물항아리, 물병, 물단지
  1. burial, mode of burial
  2. a burial-place, the urn
  3. payment for burial, a burial-fee

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ταφή

매장이

ταφᾱ́

매장들이

ταφαί

매장들이

속격 ταφῆς

매장의

ταφαῖν

매장들의

ταφῶν

매장들의

여격 ταφῇ

매장에게

ταφαῖν

매장들에게

ταφαῖς

매장들에게

대격 ταφήν

매장을

ταφᾱ́

매장들을

ταφᾱ́ς

매장들을

호격 ταφή

매장아

ταφᾱ́

매장들아

ταφαί

매장들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ἔθαψαν αὐτὸν ἐν Γαῖ ἐγγὺσ οἴκου Φογώρ. καὶ οὐκ εἶδεν οὐδεὶσ τὴν ταφὴν αὐτοῦ ἕωσ τῆσ ἡμέρασ ταύτησ. (Septuagint, Liber Deuteronomii 34:6)

    (70인역 성경, 신명기 34:6)

  • Τέκνον, ἐπὶ νεκρῷ κατάγαγε δάκρυα καὶ ὡσ δεινὰ πάσχων ἔναρξαι θρήνου, κατὰ δὲ τὴν κρίσιν αὐτοῦ περίστειλον τὸ σῶμα αὐτοῦ καὶ μὴ ὑπερίδῃσ τὴν ταφὴν αὐτοῦ. (Septuagint, Liber Sirach 38:16)

    (70인역 성경, Liber Sirach 38:16)

  • καὶ ἐντελεῖται περὶ σοῦ Κύριοσ, οὐ σπαρήσεται ἐκ τοῦ ὀνόματόσ σου ἔτι. ἐξ οἴκου Θεοῦ σου ἐξολοθρεύσω τὰ γλυπτὰ καὶ χωνευτά. θήσομαι ταφήν σου, ὅτι ταχεῖσ. (Septuagint, Prophetia Nahum 1:14)

    (70인역 성경, 나훔서 1:14)

  • ταφὴν ὄνου ταφήσεται, συμψηθεὶσ ριφήσεται ἐπέκεινα τῆσ πύλησ Ἱερουσαλήμ. ‐ (Septuagint, Liber Ieremiae 22:19)

    (70인역 성경, 예레미야서 22:19)

  • ἀποθανόντεσ δὲ Γάλλοι οὐκ ὁμοίην ταφὴν τοῖσιν ἄλλοισι θάπτονται, ἀλλ’ ἐὰν ἀποθάνῃ Γάλλοσ, ἑταῖροί μιν ἀείραντεσ ἐσ τὰ προάστεια φέρουσιν, θέμενοι δὲ αὐτὸν καὶ τὸ φέρτρον τῷ ἐκόμισαν, ὕπερθε λίθοισ βάλλουσιν, καὶ τάδε πρήζαντεσ ὀπίσω ἀπονοστέουσιν. (Lucian, De Syria dea, (no name) 52:1)

    (루키아노스, De Syria dea, (no name) 52:1)

유의어

  1. 매장

  2. 물항아리

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION