συναρπάζω
비축약 동사;
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
συναρπάζω
συναρπάσομαι
συνήρπασα
형태분석:
συν
(접두사)
+
ἁρπάζ
(어간)
+
ω
(인칭어미)
뜻
- 이끌다, 같이 돌다, 같이 나르다
- 잡다, 쥐다, 장악하다
- to seize and carry clean away
- to seize and pin, together
- to seize, grasp
활용 정보
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- περιιόντων τοίνυν τὴν χώραν τῶν Ἀμφικτυόνων κατὰ τὴν ὑφήγησιν τὴν τούτου, προσπεσόντεσ οἱ Λοκροὶ μικροῦ κατηκόντισαν ἅπαντασ, τινὰσ δὲ καὶ συνήρπασαν τῶν ἱερομνημόνων. (Demosthenes, Speeches 11-20, 223:1)
(데모스테네스, Speeches 11-20, 223:1)
- οἱ δὲ βάρβαροι σκεδασθέντεσ καθ’ ὅλην τὴν πόλιν τὴν μὲν ἐν ταῖσ οἰκίαισ εὐδαιμονίαν συνήρπασαν, τῶν δὲ ἐγκαταληφθέντων σωμάτων ἃ μὲν ταῖσ οἰκίαισ συγκατέκαιον, τῶν δ’ εἰσ τὰσ ὁδοὺσ βιαζομένων οὐ διακρίνοντεσ οὔτε φύσιν οὔθ’ ἡλικίαν, ἀλλ’ ὁμοίωσ παῖδασ νηπίουσ, γυναῖκασ, πρεσβύτασ ἐφόνευον, οὐδεμίαν συμπάθειαν λαμβάνοντεσ. (Diodorus Siculus, Library, book xiii, chapter 57 2:2)
(디오도로스 시켈로스, Library, book xiii, chapter 57 2:2)
- καὶ τὸ μὲν πρῶτον Διονυσίων ὄντων ἐν ταῖσ οἰκίαισ τοὺσ μάλιστα ἀντιπράττοντασ συνήρπασαν καὶ περὶ τεσσαράκοντα ὄντασ ἀπέσφαξαν, μετὰ δέ, τῆσ ἀγορᾶσ πληθούσησ,τριακοσίουσ ἐπιλέξαντεσ τοὺσ εὐπορωτάτουσ ἀνεῖλον. (Diodorus Siculus, Library, book xiii, chapter 104 6:2)
(디오도로스 시켈로스, Library, book xiii, chapter 104 6:2)
- τῶν δὲ Ἀχαιῶν κοινῷ δόγματι συγχωρησάντων, οἱ μὲν Ιὤνεσ ἔθυσαν ἐπὶ τοῦ βωμοῦ τοῦ Ποσειδῶνοσ κατὰ τὸν χρησμόν, οἱ δ’ Ἑλικεῖσ τὰ χρήματα διαρρίψαντεσ τῶν Ιὤνων τούσ τε θεωροὺσ συνήρπασαν, ἠσέβησάν τε εἰσ τὸ θεῖον. (Diodorus Siculus, Library, book xv, chapter 49 3:1)
(디오도로스 시켈로스, Library, book xv, chapter 49 3:1)
유의어
-
to seize and carry clean away
-
이끌다
-
잡다
파생어
- ἀναρπάζω (포착하다, 잡아채다, 앗아가다)
- ἁρπάζω (앗아가다, 빼앗아 가다, 실어나르다)
- ἀφαρπάζω (앗아가다, 빼앗아 가다, 빼앗다)
- διαρπάζω (파괴하다, 종결하다, 약탈하다)
- ἐξαναρπάζω (앗아가다, 빼앗아 가다)
- ἐξαρπάζω (구조하다, 살리다, 높이다)
- καθαρπάζω (to snatch down)
- παραρπάζω (to filch away)
- προαρπάζω (세게 물다, 쏘아붙이다, 호되게 말하다)
- ὑφαρπάζω (잡다, 빼앗다, 받다)