συμπονέω
ε-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
συμπονέω
συμπονήσω
Structure:
συμ
(Prefix)
+
πονέ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to work with or together, to take part in labouring, with, to take part in, to labour or suffer together
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ὀφείλων δ’ ἦλθε συμπονεῖν ἐμοί. (Euripides, Rhesus, episode, antistrophe 1 4:5)
- γυναῖκα γὰρ δὴ συμπονεῖν γυναικὶ χρή. (Euripides, Helen, episode 4:28)
- τουτέστι μὴ πολλοὺσ ποιεῖσθαι φίλουσ μηδὲ πολύκοινον μηδὲ πάνδημον ἀσπάζεσθαι φιλίαν καὶ πρὸσ ἐναντίην ἡ μετὰ πολλῶν παθῶν εἰσιοῦσαν, ὧν τὸ μὲν συναγωνιᾶν καὶ συνάχθεσθαι καὶ συμπονεῖν καὶ συγκινδυνεύειν πάνυ δύσοιστον τοῖσ ἐλευθέροισ καὶ γενναίοισ ἐστί· (Plutarch, De amicorum multitudine, chapter, section 6 13:1)
- ὅταν μὲν γὰρ ὑπ’ εὐνοίασ τὰ πράγματα συστῇ καὶ πᾶσι ταὐτὰ συμφέρῃ τοῖσ μετέχουσι τοῦ πολέμου, καὶ συμπονεῖν καὶ φέρειν τὰσ συμφορὰσ καὶ μένειν ἐθέλουσιν ἅνθρωποι· (Demosthenes, Speeches, 13:2)
- εἰ δὲ τοῖσ μὲν ὥσπερ ἐκ τυραννίδοσ ὑμῶν ἐπιτάττειν ἀποδώσετε, τοῖσ δ’ ἀναγκάζεσθαι τριηραρχεῖν, εἰσφέρειν, στρατεύεσθαι, τοῖσ δὲ ψηφίζεσθαι κατὰ τούτων μόνον, ἄλλο δὲ μηδ’ ὁτιοῦν συμπονεῖν, οὐχὶ γενήσεται τῶν δεόντων ἡμῖν οὐδὲν ἐν καιρῷ· (Demosthenes, Speeches, 37:2)
Synonyms
-
to work with or together
Derived
- διαπονέω (to work out with labour, to get worked out, to be managed)
- ἐκπονέω (to work out, finish off, wrought)
- ἐπιπονέω (to toil on, persevere)
- πονέω (to work hard, do work, suffer toil)
- προπονέω (to work or labour beforehand, to work for or instead of, to work for)
- προσεπιπονέω (to work still more, to take the additional trouble)
- συνεκπονέω (to help in working out, to help in achieving or effecting, to assist to the utmost)
- ὑπερπονέω (to labour beyond measure, take further trouble, to bear or endure for)