σπουδή?
1군 변화 명사; 여성
자동번역
로마알파벳 전사: spoudē
고전 발음: [스뿌:데:]
신약 발음: [스뿌데]
기본형:
σπουδή
형태분석:
σπουδ
(어간)
+
η
(어미)
뜻
- 속도
- 곤란, 문제, 노력, 수고, 고민, 어려움, 욕, 곤난, 고통, 열의, 열중
- 열의, 열중, 열정, 열기
- haste, speed, speed
- zeal, pains, exertion, trouble, pains, much ado about, with great attention to, zealous exertions, party feelings, rivalries
- zeal, earnestness, seriousness
- an object of attention, a serious engagement
- in haste, hastily
- with great exertion, with difficulty, hardly, scarcely
- earnestly, seriously, urgently, busily, in earnest, seriously
곡용 정보
1군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- ἔπειτα φεύγοντες ἀργαλέον ἀγῶνα κιθαρῳδῶν, ἐντεύξεσι καὶ σπουδαῖς προειλημμένον, ἀνέζευξαν οἱ πλείους ὥσπερ ἐκ πολεμίας εἰς τὸν Ἑλικῶνα καὶ κατηυλίσαντο παρὰ ταῖς Μούσαις. (Plutarch, Amatorius, section 2 5:1)
(플루타르코스, Amatorius, section 2 5:1)
- ἀπογνοὺς δὲ τοῖς πολεμικοῖς ἐξισώσασθαι πρὸς ἐκεῖνον, ὑπεδύετο τὴν πολιτείαν, σπουδαῖς καί συνηγορίαις καί δανεισμοῖς καί τῷ συμπαραγγέλλειν καί συνεξετάζεσθαι τοῖς δεομένοις τι τοῦ δήμου κτώμενος δύναμιν ἀντίπαλον καί δόξαν ᾗ Πομπήιος εἶχεν ἀπὸ πολλῶν καί μεγάλων στρατειῶν. (Plutarch, chapter 7 2:1)
(플루타르코스, chapter 7 2:1)
- ὁ δὲ Κράσσος ἐνδελεχὲς τὸ χρήσιμον ἔχων καί σπάνιος οὐκ ὢν οὐδὲ δυσπρόσοδος, ἀλλ ἐν μέσαις ἀεὶ ταῖς σπουδαῖς ἀναστρεφόμενος, τῷ κοινῷ καί φιλανθρώπῳ περιεγίνετο τῆς ἐκείνου σεμνότητος, σώματος δὲ ἀξίωμα καί λόγου πειθὼ καί προσώπου χάριν ἀγωγὸν ἀμφοτέροις ὁμοίως προσεῖναι λέγουσιν. (Plutarch, chapter 7 4:1)
(플루타르코스, chapter 7 4:1)
- πλείονα μέντοι τὸ σῶμα τῆς ψυχῆς ἀπολαύει κακὰ μὴ κατὰ λόγον αὐτῷ χρωμένης μηδ ὡς προσήκει θεραπευόμενον ὅταν γὰρ ἐν πάθεσιν ἰδίοις γένηται καὶ ἀγῶσι καὶ σπουδαῖς, ἀφειδεῖ τοῦ σώματος. (Plutarch, De tuenda sanitate praecepta, chapter, section 24 10:1)
(플루타르코스, De tuenda sanitate praecepta, chapter, section 24 10:1)
- Κάτων δέ, περὶ ὧν οὐκ ἤλπιζε πείσειν τῷ προκατέχεσθαι χάρισι καὶ σπουδαῖς τὸν δῆμον ἢ τὴν βουλήν, ἔλεγε τὴν ἡμέραν ὅλην ἀναστὰς καὶ τὸν καιρὸν οὕτως ἐξέκρουε. (Plutarch, Praecepta gerendae reipublicae, chapter, section 9 2:1)
(플루타르코스, Praecepta gerendae reipublicae, chapter, section 9 2:1)