Ancient Greek-English Dictionary Language

σηπία

First declension Noun; Feminine Transliteration:

Principal Part: σηπία

Structure: σηπι (Stem) + ᾱ (Ending)

Etym.: (어원이 불명확함.)

Sense

  1. the cuttle-fish

Declension

First declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • τὸ δὲ τῶν μαλακίων γένοσ, οἱο͂ν πολυπόδων τε καὶ σηπιῶν καὶ τῶν τοιούτων, τὴν μὲν σάρκα δύσπεπτον ἔχει· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 8, book 8, chapter 54 2:6)
  • ἐκαλεῖτο δὲ ἡ Ἴκαροσ πρότερον Ἰχθυόεσσα διὰ τὸ ἐν αὐτῇ τῶν ἰχθύων πλῆθοσ, ὡσ καὶ Ἐχινάδεσ ἀπὸ τῶν ἐχίνων καὶ Σηπιὰσ ἄκρα ἀπὸ τῶν περὶ αὐτὴν σηπιῶν καὶ Λαγοῦσσαι νῆσοι ἀπὸ τῶν ἐν αὐταῖσ λαγωῶν καὶ ἕτεραι Φυκοῦσσαι καὶ Λοπαδοῦσσαι ἀπὸ τῶν παραπλησίων, προσαγορεύεται δέ, φησὶν Ἐπαρχίδησ, ἡ ἄμπελοσ ἡ τὸν Ἰκάριον πράμνιον φέρουσα ὑπὸ τῶν ξένων μὲν ἱερά, ὑπὸ δὲ τῶν Οἰνοαίων Διονυσιάσ. (Athenaeus, The Deipnosophists, book 1, chapter 55 2:2)
  • ὅτι δὲ τὸ ἄπλυτοι ἐπὶ τῶν ῥαφανίδων ἀκούειν δεῖ, οὐκ ἐπὶ τῶν σηπιῶν, δηλοῖ Ἀντιφάνησ γράφων νήττασ, σχαδόνασ, κάρυ’ ἐντραγεῖν, ᾤ’, ἐγκρίδασ, ῥαφανῖδασ ἀπλύτουσ, γογγυλίδασ, χόνδρον, μέλι. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 2, book 2, chapter 48 1:6)
  • δοκεῖ δὲ καὶ ὁ Σιποῦσ Διομήδουσ εἶναι κτίσμα διέχων τῆσ Σαλαπίασ ὅσον τετταράκοντα καὶ ἑκατὸν σταδίουσ, καὶ ὠνομάζετό γε Σηπιοῦσ Ἑλληνικῶσ ἀπὸ τῶν ἐκκυματιζομένων σηπιῶν. (Strabo, Geography, Book 6, chapter 3 18:10)

Synonyms

  1. the cuttle-fish

Related

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION