헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

θεῖον

2군 변화 명사; 중성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: θεῖον θεῖου

형태분석: θει (어간) + ον (어미)

어원: v. qei=os II.

  1. 신성, 신격
  1. the divinity

곡용 정보

2군 변화
단수 쌍수 복수
주격 θεῖον

신성이

θείω

신성들이

θεῖα

신성들이

속격 θείου

신성의

θείοιν

신성들의

θείων

신성들의

여격 θείῳ

신성에게

θείοιν

신성들에게

θείοις

신성들에게

대격 θεῖον

신성을

θείω

신성들을

θεῖα

신성들을

호격 θεῖον

신성아

θείω

신성들아

θεῖα

신성들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐνταῦθα οὖν ἤρξατο τὸ πολὺ τῆσ ὑπερηφανίασ λήγειν ὑποτεθραυσμένοσ καὶ εἰσ ἐπίγνωσιν ἔρχεσθαι θείᾳ μάστιγι κατὰ στιγμὴν ἐπιτεινόμενοσ ταῖσ ἀλγηδόσι. (Septuagint, Liber Maccabees II 9:11)

    (70인역 성경, Liber Maccabees II 9:11)

  • προφερόμενοι τοὺσ γαστρὸσ ἕνεκεν τὰ θεῖα παραβεβηκότασ προστάγματα μηδέποτε εὐνοήσειν μηδὲ τοῖσ τοῦ βασιλέωσ πράγμασιν. (Septuagint, Liber Maccabees III 7:11)

    (70인역 성경, Liber Maccabees III 7:11)

  • αὕτη δὴ τοίτυν ἐστὶν ἡ τοῦ νόμου παιδεία, δι’ ἧσ τὰ θεῖα σεμνῶσ καὶ τὰ ἀνθρώπινα συμφερόντωσ μανθάνομεν. (Septuagint, Liber Maccabees IV 1:16)

    (70인역 성경, Liber Maccabees IV 1:16)

  • ἐφ’ οἷσ ἀγανακτήσασα ἡ θεία δίκη αὐτὸν αὐτοῖσ τὸν Ἀντίοχον ἐπολέμωσεν. (Septuagint, Liber Maccabees IV 4:21)

    (70인역 성경, Liber Maccabees IV 4:21)

  • συγγνώσεται δὲ ἡμῖν καὶ ἡ θεία δίκη δι’ ἀνάγκην τὸν βασιλέα φοβηθεῖσιν. (Septuagint, Liber Maccabees IV 8:22)

    (70인역 성경, Liber Maccabees IV 8:22)

유의어

  1. 신성

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION