헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ποιός

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ποιός ποιή ποιόν

형태분석: ποι (어간) + ος (어미)

  1. of a certain nature, kind or quality

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ποιός

(이)가

ποιᾱ́

(이)가

ποιόν

(것)가

속격 ποιοῦ

(이)의

ποιᾶς

(이)의

ποιοῦ

(것)의

여격 ποιῷ

(이)에게

ποιᾷ

(이)에게

ποιῷ

(것)에게

대격 ποιόν

(이)를

ποιᾱ́ν

(이)를

ποιόν

(것)를

호격 ποιέ

(이)야

ποιᾱ́

(이)야

ποιόν

(것)야

쌍수주/대/호 ποιώ

(이)들이

ποιᾱ́

(이)들이

ποιώ

(것)들이

속/여 ποιοῖν

(이)들의

ποιαῖν

(이)들의

ποιοῖν

(것)들의

복수주격 ποιοί

(이)들이

ποιαί

(이)들이

ποιά

(것)들이

속격 ποιῶν

(이)들의

ποιῶν

(이)들의

ποιῶν

(것)들의

여격 ποιοῖς

(이)들에게

ποιαῖς

(이)들에게

ποιοῖς

(것)들에게

대격 ποιούς

(이)들을

ποιᾱ́ς

(이)들을

ποιά

(것)들을

호격 ποιοί

(이)들아

ποιαί

(이)들아

ποιά

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Χρύσιπποσ δὲ κατὰ τὸν ποιὸν ἀρετὴν ἰδίᾳ ποιότητι συνίστασθαι νομίζων, ἔλαθεν αὑτὸν κατὰ τὸν Πλάτωνα σμῆνοσ ἀρετῶν οὐ συνηθῶν οὐδὲ γνωρίμων ἐγείρασ· (Plutarch, De virtute morali, section 2 3:1)

    (플루타르코스, De virtute morali, section 2 3:1)

  • Ἀρτεμίδωροσ δ’ ὁ Ἀριστοφάνειοσ ποτήριον ποιόν. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 11, book 11, chapter 70 4:8)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 11, book 11, chapter 70 4:8)

  • ποτήριον ποιόν, Ῥίνθων ἐν Ἡρακλεῖ· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 11, book 11, chapter 102 3:8)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 11, book 11, chapter 102 3:8)

  • μυρίοσ δὲ λόγοσ αὖ περὶ ἑκάστου τῶν τεττάρων ὡσ ἀσαφέσ, τὸ δὲ μέγιστον, ὅπερ εἴπομεν ὀλίγον ἔμπροσθεν, ὅτι δυοῖν ὄντοιν, τοῦ τε ὄντοσ καὶ τοῦ ποιοῦ τινοσ, οὐ τὸ ποιόν τι, τὸ δὲ τί, ζητούσησ εἰδέναι τῆσ ψυχῆσ, τὸ μὴ ζητούμενον ἕκαστον τῶν τεττάρων προτεῖνον τῇ ψυχῇ λόγῳ τε καὶ κατ’ ἔργα, αἰσθήσεσιν εὐέλεγκτον τό τε λεγόμενον καὶ δεικνύμενον ἀεὶ παρεχόμενον ἕκαστον, ἀπορίασ τε καὶ ἀσαφείασ ἐμπίμπλησι πάσησ ὡσ ἔποσ εἰπεῖν πάντ’ ἄνδρα. (Plato, Epistles, Letter 7 128:2)

    (플라톤, Epistles, Letter 7 128:2)

  • "οὐδὲν γὰρ ἐν ἀριθμῷ τῶν ὄντων ἔστιν, οὗ γε μὴ λόγοσ ὑπάρχει κοινόσ, οὐδὲ τυγχάνει τῆσ τοιᾶσδε προσηγορίασ ὃ μὴ κοινῶσ ποιὸν ἢ ἰδίωσ ἐστίν. (Plutarch, De defectu oraculorum, section 2412)

    (플루타르코스, De defectu oraculorum, section 2412)

  • ὅτι ποῖον ἔθνοσ μέγα, ᾧ ἐστιν αὐτῷ Θεὸσ ἐγγίζων αὐτοῖσ, ὡσ Κύριοσ ὁ Θεὸσ ἡμῶν ἐν πᾶσιν, οἷσ ἐὰν αὐτὸν ἐπικαλεσώμεθα̣ (Septuagint, Liber Deuteronomii 4:7)

    (70인역 성경, 신명기 4:7)

  • καὶ ποῖον ἔθνοσ μέγα, ᾧ ἐστιν αὐτῷ δικαιώματα καὶ κρίματα δίκαια κατὰ πάντα τὸν νόμον τοῦτον, ὃν ἐγὼ δίδωμι ἐνώπιον ὑμῶν σήμερον̣ (Septuagint, Liber Deuteronomii 4:8)

    (70인역 성경, 신명기 4:8)

  • καὶ προσῆλθε Σεδεκίασ υἱὸσ Χανανὰ καὶ ἐπάταξε τὸν Μιχαίαν ἐπὶ τὴν σιαγόνα καὶ εἶπε. ποῖον πνεῦμα Κυρίου τὸ λαλῆσαν ἐν σοί̣ (Septuagint, Liber I Regum 22:24)

    (70인역 성경, 열왕기 상권 22:24)

  • ποῖον ἔθνοσ οὐκ ἐκληρονόμησε βασιλείαν αὐτῆσ καὶ οὐκ ἐκράτησε τῶν σκύλων αὐτῆσ̣ (Septuagint, Liber Maccabees I 2:10)

    (70인역 성경, Liber Maccabees I 2:10)

  • καὶ κατεσκεψάμην εἰ ἡ καρδία μου ἑλκύσει ὡσ οἶνον τὴν σάρκα μου ‐καὶ καρδία μου ὡδήγησεν ἐν σοφίᾳ‐ καὶ τοῦ κρατῆσαι ἐπ̓ εὐφροσύνην, ἕωσ οὗ ἴδω ποῖον τὸ ἀγαθὸν τοῖσ υἱοῖσ τῶν ἀνθρώπων, ὃ ποιήσουσιν ὑπὸ τὸν ἥλιον, ἀριθμὸν ἡμερῶν ζωῆσ αὐτῶν. (Septuagint, Liber Ecclesiastes 2:3)

    (70인역 성경, 코헬렛 2:3)

유의어

  1. of a certain nature

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION