고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: πλάθω
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | πλάθω (나는) 접근한다 |
πλάθεις (너는) 접근한다 |
πλάθει (그는) 접근한다 |
쌍수 | πλάθετον (너희 둘은) 접근한다 |
πλάθετον (그 둘은) 접근한다 |
||
복수 | πλάθομεν (우리는) 접근한다 |
πλάθετε (너희는) 접근한다 |
πλάθουσιν* (그들은) 접근한다 |
|
접속법 | 단수 | πλάθω (나는) 접근하자 |
πλάθῃς (너는) 접근하자 |
πλάθῃ (그는) 접근하자 |
쌍수 | πλάθητον (너희 둘은) 접근하자 |
πλάθητον (그 둘은) 접근하자 |
||
복수 | πλάθωμεν (우리는) 접근하자 |
πλάθητε (너희는) 접근하자 |
πλάθωσιν* (그들은) 접근하자 |
|
기원법 | 단수 | πλάθοιμι (나는) 접근하기를 (바라다) |
πλάθοις (너는) 접근하기를 (바라다) |
πλάθοι (그는) 접근하기를 (바라다) |
쌍수 | πλάθοιτον (너희 둘은) 접근하기를 (바라다) |
πλαθοίτην (그 둘은) 접근하기를 (바라다) |
||
복수 | πλάθοιμεν (우리는) 접근하기를 (바라다) |
πλάθοιτε (너희는) 접근하기를 (바라다) |
πλάθοιεν (그들은) 접근하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | πλάθε (너는) 접근해라 |
πλαθέτω (그는) 접근해라 |
|
쌍수 | πλάθετον (너희 둘은) 접근해라 |
πλαθέτων (그 둘은) 접근해라 |
||
복수 | πλάθετε (너희는) 접근해라 |
πλαθόντων, πλαθέτωσαν (그들은) 접근해라 |
||
부정사 | πλάθειν 접근하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
πλαθων πλαθοντος | πλαθουσα πλαθουσης | πλαθον πλαθοντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | πλάθομαι (나는) 접근된다 |
πλάθει, πλάθῃ (너는) 접근된다 |
πλάθεται (그는) 접근된다 |
쌍수 | πλάθεσθον (너희 둘은) 접근된다 |
πλάθεσθον (그 둘은) 접근된다 |
||
복수 | πλαθόμεθα (우리는) 접근된다 |
πλάθεσθε (너희는) 접근된다 |
πλάθονται (그들은) 접근된다 |
|
접속법 | 단수 | πλάθωμαι (나는) 접근되자 |
πλάθῃ (너는) 접근되자 |
πλάθηται (그는) 접근되자 |
쌍수 | πλάθησθον (너희 둘은) 접근되자 |
πλάθησθον (그 둘은) 접근되자 |
||
복수 | πλαθώμεθα (우리는) 접근되자 |
πλάθησθε (너희는) 접근되자 |
πλάθωνται (그들은) 접근되자 |
|
기원법 | 단수 | πλαθοίμην (나는) 접근되기를 (바라다) |
πλάθοιο (너는) 접근되기를 (바라다) |
πλάθοιτο (그는) 접근되기를 (바라다) |
쌍수 | πλάθοισθον (너희 둘은) 접근되기를 (바라다) |
πλαθοίσθην (그 둘은) 접근되기를 (바라다) |
||
복수 | πλαθοίμεθα (우리는) 접근되기를 (바라다) |
πλάθοισθε (너희는) 접근되기를 (바라다) |
πλάθοιντο (그들은) 접근되기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | πλάθου (너는) 접근되어라 |
πλαθέσθω (그는) 접근되어라 |
|
쌍수 | πλάθεσθον (너희 둘은) 접근되어라 |
πλαθέσθων (그 둘은) 접근되어라 |
||
복수 | πλάθεσθε (너희는) 접근되어라 |
πλαθέσθων, πλαθέσθωσαν (그들은) 접근되어라 |
||
부정사 | πλάθεσθαι 접근되는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
πλαθομενος πλαθομενου | πλαθομενη πλαθομενης | πλαθομενον πλαθομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | έ̓πλαθον (나는) 접근하고 있었다 |
έ̓πλαθες (너는) 접근하고 있었다 |
έ̓πλαθεν* (그는) 접근하고 있었다 |
쌍수 | ἐπλάθετον (너희 둘은) 접근하고 있었다 |
ἐπλαθέτην (그 둘은) 접근하고 있었다 |
||
복수 | ἐπλάθομεν (우리는) 접근하고 있었다 |
ἐπλάθετε (너희는) 접근하고 있었다 |
έ̓πλαθον (그들은) 접근하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐπλαθόμην (나는) 접근되고 있었다 |
ἐπλάθου (너는) 접근되고 있었다 |
ἐπλάθετο (그는) 접근되고 있었다 |
쌍수 | ἐπλάθεσθον (너희 둘은) 접근되고 있었다 |
ἐπλαθέσθην (그 둘은) 접근되고 있었다 |
||
복수 | ἐπλαθόμεθα (우리는) 접근되고 있었다 |
ἐπλάθεσθε (너희는) 접근되고 있었다 |
ἐπλάθοντο (그들은) 접근되고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기