헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μόριος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μόριος μόριᾱ μόριον

형태분석: μορι (어간) + ος (어미)

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 μόριος

(이)가

μορίᾱ

(이)가

μόριον

(것)가

속격 μορίου

(이)의

μορίᾱς

(이)의

μορίου

(것)의

여격 μορίῳ

(이)에게

μορίᾱͅ

(이)에게

μορίῳ

(것)에게

대격 μόριον

(이)를

μορίᾱν

(이)를

μόριον

(것)를

호격 μόριε

(이)야

μορίᾱ

(이)야

μόριον

(것)야

쌍수주/대/호 μορίω

(이)들이

μορίᾱ

(이)들이

μορίω

(것)들이

속/여 μορίοιν

(이)들의

μορίαιν

(이)들의

μορίοιν

(것)들의

복수주격 μόριοι

(이)들이

μόριαι

(이)들이

μόρια

(것)들이

속격 μορίων

(이)들의

μοριῶν

(이)들의

μορίων

(것)들의

여격 μορίοις

(이)들에게

μορίαις

(이)들에게

μορίοις

(것)들에게

대격 μορίους

(이)들을

μορίᾱς

(이)들을

μόρια

(것)들을

호격 μόριοι

(이)들아

μόριαι

(이)들아

μόρια

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Ὀλυμπίασι μὲν στέφανοσ ἐκ κοτίνου, Ἰσθμοῖ δὲ ἐκ πίτυοσ, ἐν Νεμέᾳ δὲ σελίνων πεπλεγμένοσ, Πυθοῖ δὲ μῆλα τῶν ἱερῶν τοῦ θεοῦ, παρ’ ἡμῖν δὲ τοῖσ Παναθηναίοισ τὸ ἔλαιον τὸ ἐκ τῆσ μορίασ. (Lucian, Anacharsis, (no name) 9:2)

    (루키아노스, Anacharsis, (no name) 9:2)

  • "ἐγὼ μὲν γὰρ οὐδὲ δρυὸσ οὐδὲ μορίασ οὐδ’ ἣν Ὅμηροσ ἡμερίδα σεμνύνων προσεῖπεν ἀκαλλέστερον ἔρνοσ οὐδὲ φαυλότερον ἡγοῦμαι φυτὸν ἄνθρωπον, ὦ φίλε Δαφναῖε, βλαστήσεωσ ὁρμὴν ἔχοντα διαφαίνουσαν ὡρ́αν καὶ κάλλοσ ἅμα σώματοσ καὶ ψυχῆσ. (Plutarch, Amatorius, section 14 1:8)

    (플루타르코스, Amatorius, section 14 1:8)

  • οὐ θαυμαστὸν δ’ εἰ τότε τὰσ μορίασ ἐξέκοπτον, ἐν ᾧ οὐδὲ τὰ ἡμέτερ’ αὐτῶν φυλάττειν ἐδυνάμεθα. (Lysias, Speeches, 9:2)

    (리시아스, Speeches, 9:2)

  • ἐπίστασθε γὰρ ἐν τῷ πεδίῳ πολλὰσ μορίασ οὔσασ καὶ πυρκαϊὰσ ἐν τοῖσ ἄλλοισ τοῖσ ἐμοῖσ χωρίοισ, ἅσ, εἴπερ ἐπεθύμουν, πολὺ ἦν ἀσφαλέστερον καὶ ἀφανίσαι καὶ ἐκκόψαι καὶ ἐπεργάσασθαι, ὅσῳπερ ἧττον τὸ ἀδίκημα πολλῶν οὐσῶν ἔμελλε δῆλον ἔσεσθαι. (Lysias, Speeches, 31:1)

    (리시아스, Speeches, 31:1)

  • ὧν οὐδεὶσ πώποτ’ ἐζημίωσέ μ’ ὡσ ἐργαζόμενον τὰ περὶ τὰσ μορίασ χωρία. (Lysias, Speeches, 32:3)

    (리시아스, Speeches, 32:3)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION