헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μέθη

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μέθη

형태분석: μεθ (어간) + η (어미)

어원: = me/qu

  1. 취기, 취한 상태
  1. strong drink
  2. drunkenness

곡용 정보

1군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ὃ μισεῖσ, μηδενὶ ποιήσῃσ. οἶνον εἰσ μέθην μὴ πίῃσ, καὶ μὴ πορευθήτω μετὰ σοῦ μέθη ἐν τῇ ὁδῷ σου. (Septuagint, Liber Thobis 4:15)

    (70인역 성경, 토빗기 4:15)

  • δίδοτε μέθην τοῖσ ἐν λύπαισ καὶ οἶνον πίνειν τοῖσ ἐν ὀδύναισ, (Septuagint, Liber Proverbiorum 24:74)

    (70인역 성경, 잠언 24:74)

  • ἐκνήψατε, οἱ μεθύοντεσ, ἐξ οἴνου αὐτῶν καὶ κλαύσατε. θρηνήσατε, πάντεσ οἱ πίνοντεσ οἶνον εἰσ μέθην, ὅτι ἐξῄρθη ἐκ στόματοσ ὑμῶν εὐφροσύνη καὶ χαρά. (Septuagint, Prophetia Ioel 1:5)

    (70인역 성경, 요엘서 1:5)

  • ἐσπείρατε πολλὰ καὶ εἰσηνέγκατε ὀλίγα, ἐφάγετε καὶ οὐκ εἰσ πλησμονήν, ἐπίετε καὶ οὐκ εἰσ μέθην, περιεβάλεσθε καὶ οὐκ ἐθερμάνθητε ἐν αὐτοῖσ, καὶ ὁ τοὺσ μισθοὺσ συνάγων συνήγαγεν εἰσ δεσμὸν τετρυπημένον. (Septuagint, Prophetia Aggaei 1:6)

    (70인역 성경, 하까이서 1:6)

  • τάδε λέγει Κύριοσ. τὸ ποτήριον τῆσ ἀδελφῆσ σου πίεσαι, τὸ βαθὺ καὶ τὸ πλατύ, τὸ πλεονάζον τοῦ συντελέσαι μέθην, (Septuagint, Prophetia Ezechielis 23:32)

    (70인역 성경, 에제키엘서 23:32)

유의어

  1. strong drink

  2. 취기

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION