헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μέθη

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μέθη

형태분석: μεθ (어간) + η (어미)

어원: = me/qu

  1. 취기, 취한 상태
  1. strong drink
  2. drunkenness

곡용 정보

1군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ προελοῦσα τὴν κεφαλὴν ἐκ τῆσ πήρασ ἔδειξε καὶ εἶπεν αὐτοῖσ. ἰδοὺ ἡ κεφαλὴ Ὀλοφέρνου ἀρχιστρατήγου δυνάμεωσ Ἀσσούρ, καὶ ἰδοὺ τὸ κωνωπεῖον, ἐν ᾧ κατέκειτο ἐν ταῖσ μέθαισ αὐτοῦ. καὶ ἐπάταξεν αὐτὸν ὁ Κύριοσ ἐν χειρὶ θηλείασ. (Septuagint, Liber Iudith 13:15)

    (70인역 성경, 유딧기 13:15)

  • Διονυσίου μὲν γὰρ οὐδεὶσ ὅστισ οὐκ ἂν κατεφρόνησε τῶν συνήθων ἐν μέθαισ καὶ κύβοισ καὶ γυναιξὶ τὰσ πλείστασ ποιουμένου διατριβάσ· (Plutarch, Comparison of Dion and Brutus, chapter 4 1:2)

    (플루타르코스, Comparison of Dion and Brutus, chapter 4 1:2)

  • ἐστὶν γὰρ αὐτῷ τὸ μὲν τῶν μνηστήρων οἱο͂ν ἂν γένοιτο νεανίσκων μέθαισ καὶ ἔρωσιν ἀνακειμένων, τὸ δὲ τῶν Φαιάκων εὐσταθέστερον μὲν τούτων, φιλήδονον δέ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 3 6:3)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 3 6:3)

  • "γενόμενοσ γοῦν τῆσ Ἑλλάδοσ σχεδὸν ἁπάσησ κύριοσ ἐν οὐδεμιᾷ φανήσεται τῶν πόλεων οὔτε πρὸσ τὰσ ἀφροδισίουσ ἡδονὰσ ὁρμήσασ οὔτε μέθαισ καὶ πότοισ ἀκαίροισ χρησάμενοσ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 12, book 12, chapter 61 1:6)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 12, book 12, chapter 61 1:6)

  • ἐρασθεὶσ οὖν παρθένου Χαλκιδικῆσ κατὰ τὸν τοῦ πολέμου καιρὸν ἐφιλοτιμήσατο γῆμαι αὐτήν, οἰνοπότησ ὢν καὶ μέθαισ χαίρων ἦν δ’ αὕτη Κλεοπτολέμου μὲν θυγάτηρ ἑνὸσ τῶν ἐπιφανῶν, κάλλει δὲ πάσασ ὑπερβάλλουσα· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 10, book 10, chapter 54 1:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 10, book 10, chapter 54 1:1)

유의어

  1. strong drink

  2. 취기

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION