헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

κρήνη

1군 변화 명사; 여성 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: κρήνη κρήνης

형태분석: κρην (어간) + η (어미)

  1. 샘, 우물, 분수
  1. well, spring, fountain
  2. (in the plural, poetic) waters

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 κρήνη

샘이

κρήνᾱ

샘들이

κρῆναι

샘들이

속격 κρήνης

샘의

κρήναιν

샘들의

κρηνῶν

샘들의

여격 κρήνῃ

샘에게

κρήναιν

샘들에게

κρήναις

샘들에게

대격 κρήνην

샘을

κρήνᾱ

샘들을

κρήνᾱς

샘들을

호격 κρήνη

샘아

κρήνᾱ

샘들아

κρῆναι

샘들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ Ἰωὰβ υἱὸσ Σαρουί̈ασ καὶ οἱ παῖδεσ Δαυὶδ ἐξήλθοσαν ἐκ Χεβρὼν καὶ συναντῶσιν αὐτοῖσ ἐπὶ τὴν κρήνην τὴν Γαβαὼν ἐπὶ τὸ αὐτό, καὶ ἐκάθισαν οὗτοι ἐπὶ τὴ κρήνην ἐντεῦθεν, καὶ οὗτοι ἐπὶ τὴν κρήνην ἐντεῦθεν. (Septuagint, Liber II Samuelis 2:13)

    (70인역 성경, 사무엘기 하권 2:13)

  • καὶ ἐνετείλατο Δαυὶδ τοῖσ παιδαρίοισ αὐτοῦ καὶ ἀποκτείνουσιν αὐτοὺσ καὶ κολοβοῦσι τὰσ χεῖρασ αὐτῶν καὶ τοὺσ πόδασ αὐτῶν καὶ ἐκρέμασαν αὐτοὺσ ἐπὶ τῆσ κρήνησ ἐν Χεβρών. καὶ τὴν κεφαλὴν Ἰεβοσθὲ ἔθαψαν ἐν τῷ τάφῳ Ἀβεννὴρ υἱοῦ Νήρ. (Septuagint, Liber II Samuelis 4:12)

    (70인역 성경, 사무엘기 하권 4:12)

  • καὶ ἀπένιψαν τὸ αἷμα ἐπὶ τὴν κρήνην Σαμαρείασ, καὶ ἐξέλειξαν αἱ ὕεσ καὶ οἱ κύνεσ τὸ αἷμα, καὶ αἱ πόρναι ἐλούσαντο ἐν τῷ αἵματι κατὰ τὸ ρῆμα Κυρίου, ὃ ἐλάλησε. (Septuagint, Liber I Regum 22:38)

    (70인역 성경, 열왕기 상권 22:38)

  • "χρυσίον μὲν ἢ ἀργύριον, Ἡράκλεισ, οὐδὲ κεκτῆσθαι ἀξιῶ ὀβολὸσ ἱκανόσ, ὡσ θέρμουσ πριαίμην ποτὸν γάρ ἢ κρήνη ἢ ποταμὸσ παρέξει. (Lucian, Fugitivi, (no name) 20:1)

    (루키아노스, Fugitivi, (no name) 20:1)

  • λέγεται οὖν ὅπου νῦν ἡ κρήνη ἐστὶν Ὑπέλαιοσ καλουμένη καὶ ὁ ἱερὸσ λιμὴν ἁλιέασ ἀριστοποιεῖσθαι, καὶ τῶν ἰχθύων τινὰ ἀποθορόντα σὺν ἀνθρακιᾷ εἰσπεσεῖν εἰσ φορυτόν, καὶ ἁφθῆναι ὑπ’. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 8, book 8, chapter 62 1:2)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 8, book 8, chapter 62 1:2)

  • κρήνη δ’ ἐν Βοιωτίᾳ ἡ Τιλφῶσσα· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 2, book 2, chapter 15 1:4)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 2, book 2, chapter 15 1:4)

  • φασι τοὺσ ἐγχωρίουσ ὑποπίνειν προσιόντασ, ἁλμώδεισ δ’ ἅμα τῷ ὀξεῖ ἐν Σικανοῖσ τῆσ Σικελίασ, ἐν τῇ Καρχηδονίων δὲ ἐπικρατείᾳ κρήνη ἐστὶν ᾗ τὸ ἐφιστάμενον ἐλαίῳ ἐστὶν ὅμοιον, μελάντερον δὲ τὴν χρόαν ὃ ἀποσφαιροῦντεσ χρῶνται πρὸσ τὰ πρόβατα καὶ τὰ κτήνη, καὶ παρ’ ἄλλοισ δ’ εἰσὶ λίποσ ἔχουσαι τοιοῦτον, ὡσ ἡ ἐν Ἀσίᾳ, ὑπὲρ ἧσ Ἀλέξανδροσ ἐπέστειλεν ὡσ ἐλαίου κρήνην εὑρηκώσ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 2, book 2, chapter 17 1:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 2, book 2, chapter 17 1:1)

  • ἐν Τήνῳ κρήνη ἐστὶν ἧσ τῷ ὕδατι οἶνοσ οὐ μίγνυται. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 2, book 2, chapter 18 1:6)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 2, book 2, chapter 18 1:6)

유의어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION