헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

κομιδή

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: κομιδή

형태분석: κομιδ (어간) + η (어미)

어원: komi/zw

  1. 출석, 조심, 뒤, 양육, 일, 노동
  2. 규정, 제공, 지급
  3. 마차, 자세, 수레, 탈것, 객차
  4. 지불, 회복, 회수, 부채, 빚
  5. 도망, 탈출, 비행, 피난
  1. attendance, care, care bestowed on horses;, care bestowed on men, care bestowed on
  2. provision, supplies
  3. carriage, conveyance, importation, a gathering in
  4. a carrying away for oneself, a recovery, the recovery, payment
  5. a going or coming, an escape, safe return

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 κομιδή

출석이

κομιδᾱ́

출석들이

κομιδαί

출석들이

속격 κομιδῆς

출석의

κομιδαῖν

출석들의

κομιδῶν

출석들의

여격 κομιδῇ

출석에게

κομιδαῖν

출석들에게

κομιδαῖς

출석들에게

대격 κομιδήν

출석을

κομιδᾱ́

출석들을

κομιδᾱ́ς

출석들을

호격 κομιδή

출석아

κομιδᾱ́

출석들아

κομιδαί

출석들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οὗ δ’ ἕνεκά ἐστιν ἢ γίγνεταί τι, τοῦτ’ αἴτιόν φαμεν εἶναι, οἱο͂ν τοῦ βαδίζειν ἡ κομιδὴ τῶν χρημάτων, εἰ τούτου ἕνεκα βαδίζει. (Aristotle, Eudemian Ethics, Book 2 184:4)

    (아리스토텔레스, 에우데모스 윤리학, Book 2 184:4)

  • ἦν γὰρ ἡ κομιδὴ παρὰ τὸ Πλημμύριον ἀσφαλὴσ καὶ ταχεῖα τῶν Ἀθηναίων κρατούντων, ἐκπεσόντων δὲ χαλεπὴ καὶ μετὰ μάχησ ἐγίνετο πρὸσ τοὺσ πολεμίουσ ἐκεῖ ναυλοχοῦντασ. (Plutarch, , chapter 20 3:1)

    (플루타르코스, , chapter 20 3:1)

  • αὐτήν σ’ οὐκ ἀγαθὴ κομιδὴ ἔχει, ἀλλ’ ἅμα γῆρασ λυγρὸν ἔχεισ αὐχμεῖσ τε κακῶσ καὶ ἀεικέα ἕσσαι. (Dio, Chrysostom, Orationes, 110:1)

    (디오, 크리소토모스, 연설, 110:1)

  • λίην γὰρ ἀεικελίωσ ἐδαμάσθην κύμασιν ἐν πολλοῖσ, ἐπεὶ οὐ κομιδὴ κατὰ νῆα ἠε͂ν ἐπηετανόσ· (Homer, Odyssey, Book 8 24:19)

    (호메로스, 오디세이아, Book 8 24:19)

  • τόφρα δέ οἱ κομιδή γε θεῷ ὣσ ἔμπεδοσ ἠε͂ν. (Homer, Odyssey, Book 8 60:4)

    (호메로스, 오디세이아, Book 8 60:4)

  • Εστι δέ κομιδῆ γελοῖοσ ὁ λόγοσ. οὐ γὰρ τῶν ἑαυτοῦ παθῶν ὁ λογισμὸσ ἐπικρατεῖν φαίνεται, ἀλλὰ τῶν σωματικῶν. (Septuagint, Liber Maccabees IV 3:1)

    (70인역 성경, Liber Maccabees IV 3:1)

  • οἰόμενοι γὰρ σατυρικὰ καὶ γελοῖά τινα καὶ κομιδῇ κωμικὰ παρ’ ἡμῶν ἀκούσεσθαι ‐ τοιαῦτα γὰρ ^ πεπιστεύκασιν, οὐκ οἶδ’ ὅ τι δόξαν αὐτοῖσ ὑπὲρ ἐμοῦ οἱ μὲν οὐδὲ τὴν ἀρχὴν ἀφικνοῦνται, ὡσ οὐδὲν δέον παρέχειν τὰ ὦτα κώμοισ γυναικείοισ καὶ σκιρτήμασι σατυρικοῖσ καταβάντασ ἀπὸ τῶν ἐλεφάντων, οἱ δὲ ὡσ ἐπὶ τοιοῦτό τι ἥκοντεσ ἀντὶ τοῦ κιττοῦ σίδηρον εὑρόντεσ οὐδ’ οὕτωσ ἐπαινεῖν τολμῶσι τῷ παραδόξῳ τοῦ πράγματοσ τεθορυβημένοι. (Lucian, (no name) 5:3)

    (루키아노스, (no name) 5:3)

  • καὶ τὸ θάλποσ δὲ αὐτὸ καὶ ὁ ἀὴρ κομιδῇ πυρώδησ καὶ φλογερὸσ ὢν καὶ ἡ ψάμμοσ ὑπερζέουσα παντελῶσ ἄβατον τὴν χώραν τίθησι. (Lucian, Dipsades 1:4)

    (루키아노스, Dipsades 1:4)

  • ὥστε καὶ τὸν υἱὸν ‐ ἔτι δέ μοι κομιδῇ νέοσ ἐστὶν ‐ εὐξαίμην ἂν οὐ τὴν γνώμην οὐδὲ τὴν γλῶτταν ἀλλὰ τὸ αἰδοῖον ἕτοιμον ἐσ φιλοσοφίαν ἔχειν. (Lucian, Eunuchus, (no name) 13:4)

    (루키아노스, Eunuchus, (no name) 13:4)

  • ἰδὼν δέ ποτε δύο τινὰσ φιλοσόφουσ κομιδῇ ἀπαιδεύτωσ ἐν ζητήσει ἐρίζοντασ καὶ τὸν μὲν ἄτοπα ἐρωτῶντα, τὸν δὲ οὐδὲν πρὸσ λόγον ἀποκρινόμενον, Οὐ δοκεῖ ὑμῖν, ἔφη, ὦ φίλοι, ὁ μὲν ἕτεροσ τούτων τράγον ἀμέλγειν, ὁ δὲ αὐτῷ κόσκινον ὑποτιθέναι; (Lucian, (no name) 28:1)

    (루키아노스, (no name) 28:1)

유의어

  1. 규정

  2. 마차

  3. 지불

  4. 도망

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION