- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

κομιδή?

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: komidē 고전 발음: [꼬미데:] 신약 발음: [꼬미데]

기본형: κομιδή

형태분석: κομιδ (어간) + η (어미)

어원: κομίζω

  1. 출석, 조심, 뒤, 양육, 일, 노동
  2. 규정, 제공, 지급
  3. 마차, 자세, 수레, 탈것, 객차
  4. 지불, 회복, 회수, 부채, 빚
  5. 도망, 탈출, 비행, 피난
  1. attendance, care, care bestowed on horses;, care bestowed on men, care bestowed on
  2. provision, supplies
  3. carriage, conveyance, importation, a gathering in
  4. a carrying away for oneself, a recovery, the recovery, payment
  5. a going or coming, an escape, safe return

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 κομιδή

출석이

κομιδά

출석들이

κομιδαί

출석들이

속격 κομιδῆς

출석의

κομιδαῖν

출석들의

κομιδῶν

출석들의

여격 κομιδῇ

출석에게

κομιδαῖν

출석들에게

κομιδαῖς

출석들에게

대격 κομιδήν

출석을

κομιδά

출석들을

κομιδάς

출석들을

호격 κομιδή

출석아

κομιδά

출석들아

κομιδαί

출석들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀποδημέει δὲ δὶς ἑκάστου ἔτεος ἐς θάλασσαν ἐς κομιδὴν τοῦ εἶπον ὕδατος. (Lucian, De Syria dea, (no name) 33:5)

    (루키아노스, De Syria dea, (no name) 33:5)

  • Ἀβυδηνοὶ δέ, διὰ στασιασμὸν τῆς χώρας ἀργοῦ γενομένης, καὶ τῶν μετοίκων οὐ προϊεμένων αὐτοῖς οὐδὲν διὰ τὸ καὶ ἔτι ὀφείλειν, ἐψηφίσαντο τὸν βουλόμενον τοῖς γεωργοῖς δανείζειν, ὡς ἐργάσωνται, ὡς πρώτοις αὐτοῖς ἐσομένης τῆς κομιδῆς ἐκ τοῦ καρποῦ, τοῖς δὲ ἄλλοις ἐκ τῶν λειπομένων. (Aristotle, Economics, Book 2 63:1)

    (아리스토텔레스, 경제학, Book 2 63:1)

  • Μέμνων Ῥόδιος κυριεύσας Λαμψάκου δεηθεὶς χρημάτων ἐπέγραψε τοῖς πλουσιωτάτοις αὐτῶν πλῆθός τι ἀργυρίου, τούτοις δὲ τὴν κομιδὴν ἔσεσθαι παρὰ τῶν ἄλλων πολιτῶν ἔφησεν: (Aristotle, Economics, Book 2 103:1)

    (아리스토텔레스, 경제학, Book 2 103:1)

  • οἳ δ εἰσήνεγκαν ὡς διὰ ταχέων αὐτοῖς ἐσομένης τῆς κομιδῆς: (Aristotle, Economics, Book 2 104:2)

    (아리스토텔레스, 경제학, Book 2 104:2)

  • πελαγίοισιν ὦν σφίσι τὴν κομιδὴν τὸ πολλὸν γενέσθαι. (Arrian, Indica, chapter 40 11:2)

    (아리아노스, Indica, chapter 40 11:2)

  • Εστι δέ κομιδῆ γελοῖος ὁ λόγος. οὐ γὰρ τῶν ἑαυτοῦ παθῶν ὁ λογισμὸς ἐπικρατεῖν φαίνεται, ἀλλὰ τῶν σωματικῶν. (Septuagint, Liber Maccabees IV 3:1)

    (70인역 성경, Liber Maccabees IV 3:1)

  • οἰόμενοι γὰρ σατυρικὰ καὶ γελοῖά τινα καὶ κομιδῇ κωμικὰ παρ ἡμῶν ἀκούσεσθαι - τοιαῦτα γὰρ ^ πεπιστεύκασιν, οὐκ οἶδ ὅ τι δόξαν αὐτοῖς ὑπὲρ ἐμοῦ οἱ μὲν οὐδὲ τὴν ἀρχὴν ἀφικνοῦνται, ὡς οὐδὲν δέον παρέχειν τὰ ὦτα κώμοις γυναικείοις καὶ σκιρτήμασι σατυρικοῖς καταβάντας ἀπὸ τῶν ἐλεφάντων, οἱ δὲ ὡς ἐπὶ τοιοῦτό τι ἥκοντες ἀντὶ τοῦ κιττοῦ σίδηρον εὑρόντες οὐδ οὕτως ἐπαινεῖν τολμῶσι τῷ παραδόξῳ τοῦ πράγματος τεθορυβημένοι. (Lucian, (no name) 5:3)

    (루키아노스, (no name) 5:3)

  • καὶ τὸ θάλπος δὲ αὐτὸ καὶ ὁ ἀὴρ κομιδῇ πυρώδης καὶ φλογερὸς ὢν καὶ ἡ ψάμμος ὑπερζέουσα παντελῶς ἄβατον τὴν χώραν τίθησι. (Lucian, Dipsades 1:4)

    (루키아노스, Dipsades 1:4)

  • ὥστε καὶ τὸν υἱὸν - ἔτι δέ μοι κομιδῇ νέος ἐστὶν - εὐξαίμην ἂν οὐ τὴν γνώμην οὐδὲ τὴν γλῶτταν ἀλλὰ τὸ αἰδοῖον ἕτοιμον ἐς φιλοσοφίαν ἔχειν. (Lucian, Eunuchus, (no name) 13:4)

    (루키아노스, Eunuchus, (no name) 13:4)

  • ἰδὼν δέ ποτε δύο τινὰς φιλοσόφους κομιδῇ ἀπαιδεύτως ἐν ζητήσει ἐρίζοντας καὶ τὸν μὲν ἄτοπα ἐρωτῶντα, τὸν δὲ οὐδὲν πρὸς λόγον ἀποκρινόμενον, Οὐ δοκεῖ ὑμῖν, ἔφη, ὦ φίλοι, ὁ μὲν ἕτερος τούτων τράγον ἀμέλγειν, ὁ δὲ αὐτῷ κόσκινον ὑποτιθέναι· (Lucian, (no name) 28:1)

    (루키아노스, (no name) 28:1)

유의어

  1. 규정

  2. 마차

  3. 지불

  4. 도망

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION