헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

φόβη

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: φόβη

형태분석: φοβ (어간) + η (어미)

  1. 갈기
  2. 잎, 나뭇잎
  1. a lock or curl of hair
  2. the mane
  3. the tresses, foliage

곡용 정보

1군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τὸν δράκοντα δέ, ὃσ νῦν ἐξοιστρεῖ αὐτὴν φοβῶν, τὰ νεογνὰ ἐπειδὰν τεχθῇ, αὐτίκα μέτεισι καὶ τιμωρήσει τῇ μητρί. (Lucian, Dialogi Marini, iris and poseidon, chapter 25)

    (루키아노스, Dialogi Marini, iris and poseidon, chapter 25)

  • ἐκεῖνοσ ἦν ὁ τοὺσ δορυφόρουσ συνέχων, ὁ τὴν φρουρὰν κρατύνων, ὁ τοὺσ τυραννουμένουσ φοβῶν,^ ὁ τοὺσ ἐπιβουλεύοντασ ἐκκόπτων,^ ἐκεῖνοσ ὁ τοὺσ ἐφήβουσ ἀνασπῶν, ὁ ἐνυβρίζων τοῖσ γάμοισ· (Lucian, Tyrannicida, (no name) 5:2)

    (루키아노스, Tyrannicida, (no name) 5:2)

  • ἡ βελτίστη δὲ Πενία πόνοισ με τοῖσ ἀνδρικωτάτοισ καταγυμνάσασα καὶ μετ’ ἀληθείασ καὶ παρρησίασ προσομιλοῦσα τά τε ἀναγκαῖα κάμνοντι παρεῖχε καὶ τῶν πολλῶν ἐκείνων καταφρονεῖν ἐπαίδευεν, ἐξ αὐτοῦ ἐμοῦ τὰσ ἐλπίδασ ἀπαρτήσασά μοι τοῦ βίου καὶ δείξασα ὅστισ ἦν ὁ πλοῦτοσ ὁ , ἐμόσ, ὃν οὔτε κόλαξ θωπεύων οὔτε συκοφάντησ φοβῶν, οὐ δῆμοσ παροξυνθείσ, οὐκ ἐκκλησιαστὴσ ψηφοφορήσασ, οὐ τύραννοσ ἐπιβουλεύσασ ἀφελέσθαι δύναιτ’ ἄν. (Lucian, Timon, (no name) 36:4)

    (루키아노스, Timon, (no name) 36:4)

  • τὸ δ’ ἁλώσιμον ἐμᾷ φροντίδι, παῖ, πόνοσ ὁ μὴ φοβῶν κράτιστοσ. (Sophocles, Philoctetes, choral, epode4)

    (소포클레스, 필록테테스, choral, epode4)

  • ἐπεὶ δὲ πορευόμενοσ οὕτωσ ἐν ταῖσ γιγνομέναισ ἡμέραισ ἀφικνεῖται εἰσ τὰ μεθόρια τῶν Σύρων καὶ Μήδων, ἔνθενπερ ὡρμᾶτο, ἐνταῦθα δὴ τρία ὄντα τῶν Σύρων φρούρια, ἓν μὲν αὐτὸσ τὸ ἀσθενέστατον βίᾳ προσβαλὼν ἔλαβε, τὼ δὲ δύο φρουρίω φοβῶν μὲν Κῦροσ, πείθων δὲ Γαδάτασ ἔπεισε παραδοῦναι τοὺσ φυλάττοντασ. (Xenophon, Cyropaedia, , chapter 4 63:1)

    (크세노폰, Cyropaedia, , chapter 4 63:1)

  • ἀνδρεία δ’ ἐστὶν ἀρετὴ τοῦ θυμοειδοῦσ, καθ’ ἣν δυσέκπληκτοί εἰσιν ὑπὸ φόβων τῶν περὶ θάνατον. (Aristotle, Virtues and Vices 9:1)

    (아리스토텔레스, Virtues and Vices 9:1)

  • δειλία δ’ ἐστὶ κακία τοῦ θυμοειδοῦσ, καθ’ ἣν ἐκπλήττονται ὑπὸ φόβων, καὶ μάλιστα τῶν περὶ θάνατον. (Aristotle, Virtues and Vices 11:3)

    (아리스토텔레스, Virtues and Vices 11:3)

  • δειλίασ δ’ ἐστὶ τὸ ὑπὸ τῶν τυχόντων φόβων εὐκίνητον εἶναι, καὶ μάλιστα τῶν περὶ θάνατον καὶ τὰσ σωματικὰσ πηρώσεισ, καὶ τὸ ὑπολαμβάνειν κρεῖττον εἶναι ὁπωσοῦν σωθῆναι ἢ τελευτῆσαι καλῶσ. (Aristotle, Virtues and Vices 32:2)

    (아리스토텔레스, Virtues and Vices 32:2)

  • ‐ ἀλλὰ φόβων πίστισ ἅδε πρώτα. (Euripides, Suppliants, choral, antistrophe 22)

    (에우리피데스, Suppliants, choral, antistrophe 22)

유의어

  1. a lock or curl of hair

  2. 갈기

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION