헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

φιλοφροσύνη

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: φιλοφροσύνη

형태분석: φιλοφροσυν (어간) + η (어미)

어원: filo/frwn

  1. 쾌활함, 활발함
  1. friendliness, kindliness, towards, friendly greetings
  2. cheerfulness

곡용 정보

1군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • κἀπειδὴ εἰσελθόντα με εἰσ τὴν πόλιν ᾔσθετο καὶ ἔμαθεν ὡσ ἐκεῖνοσ εἰήν ὁ Λουκιανόσ ‐ ἐπηγόμην δὲ καὶ στρατιώτασ δύο, λογχοφόρον καὶ κοντοφόρον, παρὰ τοῦ ἡγουμένου τῆσ Καππαδοκίασ, φίλου τότε ὄντοσ, λαβών, ὥσ με παραπέμψειαν μέχρι πρὸσ τὴν θάλατταν ‐ αὐτίκα μεταστέλλεται δεξιῶσ πάνυ καὶ μετὰ πολλῆσ φιλοφροσύνησ. (Lucian, Alexander, (no name) 55:1)

    (루키아노스, Alexander, (no name) 55:1)

  • καὶ οὐ μόνον φιλοφροσύνησ αὐτοῖσ ἦν τοῦτο σύμβολον, ἀλλὰ καὶ ἀπεχθείασ καὶ τοῦ μηκέτι χρήσεσθαι ἀλλήλοισ· (Lucian, Pro lapsu inter salutandum 5:1)

    (루키아노스, Pro lapsu inter salutandum 5:1)

  • σὺ δ’ οὖν ἐπισφαλεστάτησ πειραθεὶσ τῆσ πρώτησ φιλοφροσύνησ ἀπῆλθεσ καταδικάσασ σεαυτοῦ πολλὴν τὴν ἀπόγνωσιν. (Lucian, De mercede, (no name) 11:4)

    (루키아노스, De mercede, (no name) 11:4)

  • ὡσ τοὐναντίον ἔχει τινὰ σεμνότητα καὶ κόσμον, αἱρουμένησ τῆσ πατρίδοσ καὶ καλούσησ καὶ περιμενούσησ, κατιόντα μετὰ τιμῆσ καὶ φιλοφροσύνησ γεραρὸν ὡσ ἀληθῶσ καὶ περίβλεπτον ἀσπάσασθαι καὶ δεξιώσασθαι τὸ γέρασ. (Plutarch, An seni respublica gerenda sit, chapter, section 20 5:1)

    (플루타르코스, An seni respublica gerenda sit, chapter, section 20 5:1)

  • μὲν ἐκ τῶν βασιλικῶν ἀφθόνῳ χρώμενοσ, τάξιν δὲ καὶ κόσμον καὶ κατακλίσεισ καὶ δεξιώσεισ καὶ τὴν πρὸσ ἕκαστον αὑτοῦ τῆσ κατ’ ἀξίαν τιμῆσ καὶ φιλοφροσύνησ αἴσθησιν οὕτωσ ἀκριβῆ καὶ πεφροντισμένην ἐνδεικνύμενοσ ὥστε θαυμάζειν τοὺσ Ἕλληνασ, εἰ μηδὲ τὴν παιδιὰν ἄμοιρον ἀπολείπει σπουδῆσ, ἀλλὰ τηλικαῦτα πράττων ἀνὴρ πράγματα καὶ τοῖσ μικροῖσ τὸ πρέπον ἀποδίδωσιν. (Plutarch, Aemilius Paulus, chapter 28 4:1)

    (플루타르코스, Aemilius Paulus, chapter 28 4:1)

유의어

  1. 쾌활함

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION