φιλοφροσύνη
1군 변화 명사; 여성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
φιλοφροσύνη
형태분석:
φιλοφροσυν
(어간)
+
η
(어미)
뜻
- 쾌활함, 활발함
- friendliness, kindliness, towards, friendly greetings
- cheerfulness
곡용 정보
1군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- 0ὐδὲ γὰρ οὐδὲ ὁμοίωσ ἡδὺ, οἶμαι, μόνον ἐμπίπλασθαι, ὥσπερ τοὺσ λέοντάσ φασι καὶ τοὺσ μονιοὺσ τῶν λύκων, καὶ συνόντασ δεξιοῖσ ἀνδράσι καὶ πάντα χαρίζεσθαι πειρωμενοισ, οἳ πρῶτα μὲν οὐ κωφὸν καὶ ἄφωνον ἐάσουσι τὸ συμπόσιον εἶναι, ἀλλ̓ ἐν μύθοισ συμποτικοῖσ καὶ σκώμμασιν ἀνεπαχθέσι καὶ φιλοφροσύναισ ποικίλαισ συνέσονται, οἱαῖ ἥδισται διατριβαί, φίλαι μὲν Διονύσῳ καὶ Ἀφροδίτῃ, φίλαι δὲ Χάρισιν, ἔπειτα δὲ πρὸσ ἅπαντασ ἐσ τὴν ὑστεραίαν διηγούμενοι ὑμῶν τὴν δεξιότητα φιλεῖσθαι παρασκευάσουσι. (Lucian, Saturnalia, letter 3 4:1)
(루키아노스, Saturnalia, letter 3 4:1)
- πολλὴ μὲν αἰδὼσ καὶ μετάνοια τὸν Πτολεμαῖον εἶχεν ἀνδρὸσ ἀμελήσαντα τοιούτου καὶ προέμενον τῷ Ἀντιγόνῳ, δόξαν ἅμα κεκτημένῳ τηλικαύτην καὶ δύναμιν, ἀναλαμβάνων δὲ τιμαῖσ καὶ φιλοφροσύναισ τὸν Κλεομένη παρεθάρρυνεν ὡσ μετὰ νεῶν καὶ χρημάτων ἀποστελῶν αὑτὸν εἰσ τὴν Ἑλλάδα καὶ καταστήσων εἰσ τὴν βασι λείαν. (Plutarch, Cleomenes, chapter 32 2:1)
(플루타르코스, Cleomenes, chapter 32 2:1)
- ἢ ποῖόσ τίσ ἐστι τὸν ἑταῖρον ἐν φιλοφροσύναισ καὶ γράμμασιν ἀδελφὸν προσαγορεύων, τῷ δ’ ἀδελφῷ μηδὲ τὴν αὐτὴν ὁδὸν οἰόμενοσ δεῖν βαδίζειν; (Plutarch, De fraterno amore, section 3 2:1)
(플루타르코스, De fraterno amore, section 3 2:1)
- ἢ ποῖὸσ τίσ ἐστιν ὁ τὸν ἑταῖρον ἐν φιλοφροσύναισ καὶ γράμμασιν ἀδελφὸν προσαγορεύων, τῷ δ’ ἀδελφῷ μηδὲ τὴν αὐτὴν ὁδὸν οἰόμενοσ; (Plutarch, De fraterno amore, section 3 6:1)
(플루타르코스, De fraterno amore, section 3 6:1)
- τῶν δὲ ἀνθρώπων ἅμα τῷ προσελθεῖν αὐτὸν ἐκχυθέντων ταῖσ φιλοφροσύναισ, μεταλαβὼν εἰσ τὴν δεξιὰν τὸ δόρυ, καὶ τὸ γόνυ καὶ τὸ σῶμα τῇ ῥοπῇ μικρὸν ἐγκλίνασ καὶ ἀπερεισάμενοσ, εἱστήκει πολὺν χρόνον σιωπῇ δεχόμενοσ αὐτῶν τοὺσ κρότουσ καὶ τὰσ ἐπιβοήσεισ, ἐπαινούντων μὲν τὴν ἀρετήν, ζηλούντων δὲ τὴν τύχην. (Plutarch, Aratus, chapter 23 3:1)
(플루타르코스, Aratus, chapter 23 3:1)
유의어
-
쾌활함
- διακελευσμός (격려, 권고, 조장)
- ἐπικέλευσις (격려, 권고, 조장)
- ὀτρυντύς (격려, 권고, 조장)
- θόρυβος (박수, 환호성, 박수갈채)
- εὐθυμίᾱ (안녕, 쾌활함, 활발함)